Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214] >
Off topic: 唱歌吧......(Sing, Sing a Song...)
Thread poster: Wenjer Leuschel

pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 22:38
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
我的心裡沒有他 Aug 11, 2009

http://www.youtube.com/watch?v=rsowBLNIJMU&feature=PlayList&p=2D6571D5C288C974&playnext=1&playnext_from=PL&index=42
http://www.youtube.com/watch?v=VQ_frGuTKBQ&feature=PlayList&p=19EEE2CA1D288B82&playnext=1&playnext_from=PL&index=18
http://www.youtube.com/watch?v=B-xAZeEsNRA
http://www.youtube.com/watch?v=n1zLZx0dvGg&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=fCrBEzic3Eo&feature=related

Original Spanish version:
Historia de Un Amor - Eydie Gorme n Los Panchos
French version:
Historie D'un Amour - Dalida

作曲:CARLOS E.ALMARAN
填詞:陳蝶衣

我的心裡只有你 沒有他
你要相信我的情意並不假
只有你才是我夢想
只有你才叫我牽掛
我的心裡沒有他

我的心裡只有你 沒有他
你要相信我的情意並不假
我的眼睛為了你看
我的眉毛為了你畫
從來不是為了他

只從那日送走你回了家那一天
不是我把自己恨 自己罵
只怪我 當時沒有把你留下
對著你把心來挖
讓你看上一個明白
看我心裡可有他

我的心裡只有你 沒有他
你要相信我的情意並不假
我的眼淚為了你流
我的眼淚為了你擦
從來不是為了他


Direct link Reply with quote
 

Shouguang Cao
China
Local time: 10:38
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
youtube Aug 12, 2009

全是 youtube,欺负我们这些大陆人,我用按流量计费的 VPN 访问被禁网站,看 youtube 太费钱了。

pkchan wrote:

http://www.youtube.com/watch?v=rsowBLNIJMU&feature=PlayList&p=2D6571D5C288C974&playnext=1&playnext_from=PL&index=42
http://www.youtube.com/watch?v=VQ_frGuTKBQ&feature=PlayList&p=19EEE2CA1D288B82&playnext=1&playnext_from=PL&index=18
http://www.youtube.com/watch?v=B-xAZeEsNRA
http://www.youtube.com/watch?v=n1zLZx0dvGg&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=fCrBEzic3Eo&feature=related

Original Spanish version:
Historia de Un Amor - Eydie Gorme n Los Panchos
French version:
Historie D'un Amour - Dalida

作曲:CARLOS E.ALMARAN
填詞:陳蝶衣

我的心裡只有你 沒有他
你要相信我的情意並不假
只有你才是我夢想
只有你才叫我牽掛
我的心裡沒有他

我的心裡只有你 沒有他
你要相信我的情意並不假
我的眼睛為了你看
我的眉毛為了你畫
從來不是為了他

只從那日送走你回了家那一天
不是我把自己恨 自己罵
只怪我 當時沒有把你留下
對著你把心來挖
讓你看上一個明白
看我心裡可有他

我的心裡只有你 沒有他
你要相信我的情意並不假
我的眼淚為了你流
我的眼淚為了你擦
從來不是為了他


Direct link Reply with quote
 
xxxwonita
China
Local time: 23:38
爱爱爱 Aug 12, 2009

pkchan wrote:
我的心裡只有你 沒有他
你要相信我的情意並不假
只有你才是我夢想
只有你才叫我牽掛
我的心裡沒有他


爱情虽然美丽,
彼岸更有天地……


Direct link Reply with quote
 

Yang Min  Identity Verified
Local time: 10:38
Chinese to English
+ ...
我的神咧 Aug 12, 2009

Bin Tiede wrote:
The longest thread in the world!

这可以出本书了,所有发帖的都是作者,大概也会成为吉尼斯作者最多的书了吧?
话说回来,网管会很惆怅。


Direct link Reply with quote
 

pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 22:38
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
Come Prima Aug 12, 2009

http://www.youtube.com/watch?v=fWTaXj6Zrt8
http://www.youtube.com/watch?v=Yx7ezC50ErA&feature=PlayList&p=84D381A32AEC94A7&playnext=1&playnext_from=PL&index=57
http://www.youtube.com/watch?v=qxxlaQ-NL-A

Come Prima (For The First Time)

For the first time, for the first time, I´m in love
For the first time, for the first time, I found love
From the moment I saw you I was in rapture
Every moment after that I´ve lived in the clouds
Come prima, come prima, I can thrill
Come prima, I love you and always will
You´re the first one, yes the the first one
You´re my one-and-only one
Come prima, come prima, I´m in love
Come prima, più di prima, t'amerò
Per la vita, la mia vita ti darò
Sembra un sogno rivederti, accarezzarti
Le tue mani tra le mani stringere ancor!
Il mio mondo, tutto il mondo sei per me
E a nessuna voglio bene come a te...
Ogni giorno, ogni istante, dolcemente ti dirò:
Come prima, più di prima t'amerò!
Sembra un sogno rivederti, accarezzarti
Le tue mani tra le mani stringere ancor !
Il mio mondo, tutto il mondo sei per me
E a nessuna voglio bene come a te...
Ogni giorno, ogni istante, dolcemente ti dirò:
Come prima... più di prima.... t'a-me-rò!
[ Come Prima (For The First Time) Lyrics on http://www.lyricsmania.com/ ]

一點回應﹕
“唱歌吧”這線的線主是文哲兄,看日期是在2005年3月13日起帖,發展至今已有147頁,2200個回帖,678551點擊,點擊率是大概340/回帖,雖然,算是這網站的一個記錄,比起“賈君鵬,你媽媽喊你回家吃飯”的貼子,還是小巫見大巫。在這裏,要感謝文哲兄及喜歡聽歌的中外譯友。看來這帖是與翻譯無關,但亦覺不然,一首簡單的歌,竟然可以配上不同的歌詞及文字,說出了多元文化的可貴。希望喜歡這帖的網友,視這裏為樂土,無爭論,無刪帖,歌者自歌,聽者自娛,實是一點點心意,帶給人家一些悅耳的聲音。用YouTube只是為了方便,沒有注意到其他地區的困難,實屬遺憾。

[修改时间: 2009-08-12 14:36 GMT]


Direct link Reply with quote
 

wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 21:38
Chinese to English
+ ...
Playing for Change Aug 13, 2009

Indeed. For most of us, this thread is also a constant reminder of how to behave properly in a public forum.


Saw this program on PBS yesterday, titled "Playing for Change".

http://www.playingforchange.com/


Stand by Me (performed by multiple artists around the world)

http://www.youtube.com/watch?v=Us-TVg40ExM
http://www.tudou.com/programs/view/Cnw2oXSimBg/



[Edited at 2009-08-13 12:29 GMT]


Direct link Reply with quote
 
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 21:38
English to Chinese
+ ...
Indeed Aug 13, 2009

wherestip wrote:

Indeed. For most of us, this thread is also a constant reminder of how to behave properly in a public forum.

Indeed. It’s also a constant reminder.
pkchan wrote:

一點回應﹕
“唱歌吧”這線的線主是文哲兄,看日期是在2005年3月13日起帖,發展至今已有147頁,2200個回帖,678551點擊,點擊率是大概340/回帖,雖然,算是這網站的一個記錄,比起“賈君鵬,你媽媽喊你回家吃飯”的貼子,還是小巫見大巫。
[修改时间: 2009-08-12 14:36 GMT]

Indeed. “賈君鵬,你媽媽喊你回家吃飯" would raise a constant question: Who is 賈君鵬?


Direct link Reply with quote
 

wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 21:38
Chinese to English
+ ...
本人一孔之见 Aug 13, 2009

ysun wrote:

Indeed. “賈君鵬,你媽媽喊你回家吃飯" would raise a constant question: Who is 賈君鵬?



不在网上查一下, 还确实不知道 "賈君鵬事件" 是怎么回事呢. 咳, 看来如今社会上的普遍道德价值观念跟咱们在那时相比是天壤之别, 人的精神之空虚程度令人膛目. 说实话, 有时看到这里的某些发言我也觉得挺晦气失望. 当然我也很清楚只要不犯规则, 这是谁也管不着的 - 每个人对他人尊重、对自己负责就是了.

短短的三十年, 国内经济建设和人民生活水平大幅度提高. 看到无数的彩色照片, 读到大量的新闻报道(尤其是西方的很多正面报道), 令人无比振奋骄傲. 但同时我总感觉人们的思想觉悟和精神面貌能够相正比地向好的方面发展就更理想了.


"革命尚未成功, 同志仍须努力" —— 孙中山



[Edited at 2009-08-14 03:45 GMT]


Direct link Reply with quote
 
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 21:38
English to Chinese
+ ...
Indeed Aug 13, 2009

“賈君鵬,你媽媽喊你回家吃飯" 听起来有点象叫魂!:D

http://baike.baidu.com/view/78428.html


Direct link Reply with quote
 
xxxwonita
China
Local time: 23:38
多么熟悉的声音 Aug 14, 2009

pkchan wrote:

賈君鵬,你媽媽喊你回家吃飯


我们小时候住的那个大院叫“福利区”。一放暑假,各家的孩子都在外面废寝忘食地疯玩。到了傍晚,福利区里唤xx回家吃饭的呼声此起彼伏。

“xxx, 回家吃饭喽!”
“xxx, 你再不回家咱妈就要生气了!”

[Edited at 2009-08-14 14:00 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Yang Min  Identity Verified
Local time: 10:38
Chinese to English
+ ...
这话很让人回味 Aug 14, 2009

pkchan wrote:
賈君鵬,你媽媽喊你回家吃飯

很幽默,是属于深蓝色的幽默,让人忍俊不禁的同时又联想起很多趣事,怪不得那么多人跟帖。号召力不小。广告词能有这么强的吸引力的话,那些老板就发大了



[Edited at 2009-08-14 15:37 GMT]


Direct link Reply with quote
 
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 21:38
English to Chinese
+ ...
背景很重要 Aug 14, 2009

Bin Tiede wrote:

多么熟悉的声音
pkchan wrote:

賈君鵬,你媽媽喊你回家吃飯


我们小时候住的那个大院叫“福利区”。一放暑假,各家的孩子都在外面废寝忘食地疯玩。到了傍晚,福利区里唤xx回家吃饭的呼声此起彼伏。

“xxx, 回家吃饭喽!”
“xxx, 你再不回家咱妈就要生气了!”

[Edited at 2009-08-14 14:00 GMT]

在福利区那种情景下,可以理解。但在网上没头没脑地突然来一句“賈君鵬,你媽媽喊你回家吃飯”,确实令人匪夷所思!

BTW,以前在兰化工作时,兰化、兰炼的职工住宅区也都叫做福利区。这种叫法也许来自苏联,也可能来自东北老工业区。


Direct link Reply with quote
 

Shouguang Cao
China
Local time: 10:38
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
回家吃饭 Aug 15, 2009

老陈,你的博客上可是有很多回家吃饭啊。在 proz.com ,很多人也该回家吃饭了。
pkchan wrote:

http://www.youtube.com/watch?v=fWTaXj6Zrt8
http://www.youtube.com/watch?v=Yx7ezC50ErA&feature=PlayList&p=84D381A32AEC94A7&playnext=1&playnext_from=PL&index=57
http://www.youtube.com/watch?v=qxxlaQ-NL-A

Come Prima (For The First Time)

For the first time, for the first time, I´m in love
For the first time, for the first time, I found love
From the moment I saw you I was in rapture
Every moment after that I´ve lived in the clouds
Come prima, come prima, I can thrill
Come prima, I love you and always will
You´re the first one, yes the the first one
You´re my one-and-only one
Come prima, come prima, I´m in love
Come prima, più di prima, t'amerò
Per la vita, la mia vita ti darò
Sembra un sogno rivederti, accarezzarti
Le tue mani tra le mani stringere ancor!
Il mio mondo, tutto il mondo sei per me
E a nessuna voglio bene come a te...
Ogni giorno, ogni istante, dolcemente ti dirò:
Come prima, più di prima t'amerò!
Sembra un sogno rivederti, accarezzarti
Le tue mani tra le mani stringere ancor !
Il mio mondo, tutto il mondo sei per me
E a nessuna voglio bene come a te...
Ogni giorno, ogni istante, dolcemente ti dirò:
Come prima... più di prima.... t'a-me-rò!
[ Come Prima (For The First Time) Lyrics on http://www.lyricsmania.com/ ]

一點回應﹕
“唱歌吧”這線的線主是文哲兄,看日期是在2005年3月13日起帖,發展至今已有147頁,2200個回帖,678551點擊,點擊率是大概340/回帖,雖然,算是這網站的一個記錄,比起“賈君鵬,你媽媽喊你回家吃飯”的貼子,還是小巫見大巫。在這裏,要感謝文哲兄及喜歡聽歌的中外譯友。看來這帖是與翻譯無關,但亦覺不然,一首簡單的歌,竟然可以配上不同的歌詞及文字,說出了多元文化的可貴。希望喜歡這帖的網友,視這裏為樂土,無爭論,無刪帖,歌者自歌,聽者自娛,實是一點點心意,帶給人家一些悅耳的聲音。用YouTube只是為了方便,沒有注意到其他地區的困難,實屬遺憾。

[修改时间: 2009-08-12 14:36 GMT]


Direct link Reply with quote
 

pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 22:38
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
回 家 Going Home Aug 15, 2009

http://www.51wma.com/sort/10_4587_151268.html
http://www.56.com/u54/v_MTc0NTMwODM.html
http://www.youtube.com/watch?v=4O4HhnskNog
http://www.youtube.com/watch?v=0v2on7nhKjY&feature=related




[修改时间: 2009-08-15 14:13 GMT]


Direct link Reply with quote
 
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 21:38
English to Chinese
+ ...
爱上一个不回家的人 Aug 15, 2009

《闷》- 王菲
http://www.youtube.com/watch?v=o8VK-VlDARo

谁说爱上一个不回家的人
唯一结局就是无止境的等
……


[Edited at 2009-08-15 17:28 GMT]


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

唱歌吧......(Sing, Sing a Song...)

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Rechèch sou tèm
  • Djòb
  • Diskisyon
  • Multiple search