https://www.proz.com/forum/subtitling/83971-time_coding.html

time coding
Autor de la hebra: Atena Hensch
Atena Hensch
Atena Hensch  Identity Verified
Nueva Zelanda
Local time: 02:43
persa (farsi) al inglés
+ ...
Sep 16, 2007

Hi there
I hope I am putting this one in the correct forum.
I am translating an audio and time coding it as well. I always used one general rule (time, translation and repeat). Is there any special way or theory behind it?

cheers
Atena


 
José Henrique Lamensdorf
José Henrique Lamensdorf  Identity Verified
Brasil
Local time: 11:43
inglés al portugués
+ ...
In Memoriam
What is the purpose of it? Sep 17, 2007

I wonder what is the purpose of time-coding an audio file.

If it's for subtitling, there are many rules involved. If these are not followed, the translation will be useless. In any case, there are several standard formats. You can create most of them with the free Subtitle Workshop from http://www.urusoft.net/products.php?cat=sw〈=1 .

If it's for dubbing, there are my
... See more
I wonder what is the purpose of time-coding an audio file.

If it's for subtitling, there are many rules involved. If these are not followed, the translation will be useless. In any case, there are several standard formats. You can create most of them with the free Subtitle Workshop from http://www.urusoft.net/products.php?cat=sw〈=1 .

If it's for dubbing, there are myriad factors involved to get lip-sync. You won't be able to deal with them with audio alone; the video file will be needed. If it's only off-camera narration, the dubbing studio will specify the timing format IF they want any.

It it's for creating a multilingual narration for a PowerPoint-like presentation, the duration of each phrase is more important than the in/out times.

In any case, the safest way out is to ask the client about it. There are so many ways to do it, that it can never be a silly question.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

time coding


Translation news





Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »