labor disorder

Italian translation: disordini causati dai lavoratori

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:labor disorder
Italian translation:disordini causati dai lavoratori
Entered by: giovanna diomede

16:01 Jun 26, 2017
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: labor disorder
Exemption Event:
The Parties agree that shall be considered as an exemption event all the circumstances and/or events beyond the reasonable control of XXX including but not limited to electrical or magnetic damage to, or erasure of, electronic or photographic images, data or recordings; any defect or characteristic related to the nature of the Goods, even if known to XXX; any act or omission by a person not employed or contracted by XXX - e.g. third party, customs or other government official; “Force Majeure” - e.g. Act of God, earthquake, cyclone, storm, flood, fog, war, plane crash or embargo, riot or civil commotion, industrial action hail, fire due to natural causes, **labor disorder**, sabotage, acts of terrorism, civil commotion.

dal contesto intendo che si tratta di "disordini di operai", però mi sembra bruttino. Come dirlo meglio?
giovanna diomede
Italy
Local time: 12:04
disordini causati dai lavoratori/dalla manodopera
Explanation:
disordine: 4. Fatto che turba l’ordine pubblico; per lo più al plur.: sono accaduti gravi d. durante lo sciopero; ci sono stati dei d. in città; si temevano disordini. http://www.treccani.it/vocabolario/disordine/

"9.8 Forza maggiore. [...] quali cause di forza maggiore, problemi nel settore trasporti, scioperi od altri **disordini causati dai lavoratori**, guerre, dichiarate o meno, sabotaggi o qualunque altra causa o cause al di là del ragionevole controllo di detta parte."
https://www-304.ibm.com/financing/partnertool/rofpub.nsf/Vw_...

"Forza maggiore. Il Venditore non sarà responsabile in alcun modo per eventuali danni, perdita, costo o spesa risultanti o connessi a qualsiasi ritardo, restrizione, interferenza o inadempienza nell’assolvere qualsiasi obbligo nei confronti dell’Acquirente dovuti a qualsiasi circostanza al di fuori del suo ragionevole controllo fra cui, tra l’altro, leggi e normative, misure amministrative, disastri naturali, guerra, terrorismo, sommossa, sabotaggio, incidente, epidemia, sciopero, serrata, rallentamento, **disordini causati dalla manodopera**, ..."
http://www.graphicconcrete.com/it/azienda/termini-e-condizio...
Selected response from:

Silvia Pellacani
Italy
Local time: 12:04
Grading comment
grazie a tutti per i numerosi suggerimenti
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2disordini causati dai lavoratori/dalla manodopera
Silvia Pellacani
3 +2sommosse/tumulti provocate/i dai lavoratori/dagli operai
Francesco Badolato
3 +1agitazioni dei lavoratori
Danila Moro


Discussion entries: 1





  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
agitazioni dei lavoratori


Explanation:
A me più che sommosse, mi pare maggiormente nelle direzione di agitazioni (sindacali).

Danila Moro
Italy
Local time: 12:04
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 138

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: pare anche a me :-)))
16 hrs
  -> grazie adamina!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
sommosse/tumulti provocate/i dai lavoratori/dagli operai


Explanation:
Credo si intenda questo.

--------------------------------------------------
Note added at 50 min (2017-06-26 16:51:51 GMT)
--------------------------------------------------

Non credo si tratti di "agitazioni".

Disorder
1. a lack of order; disarray; confusion
2. (Law) a disturbance of public order or peace
3.disturbance, fight, riot, turmoil, unrest, quarrel, upheaval, brawl, clamour, uproar, turbulence, fracas, commotion, rumpus, tumult,
http://www.thefreedictionary.com/disorder

Francesco Badolato
Italy
Local time: 12:04
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 360

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  martini: visto (inoltre) quello che precede e che segue, ritengo si tratti di qualcosa di più di "agitazioni"; alternativa: rivolte dei lavoratori
1 hr
  -> Anche "rivolte", certo. Grazie

agree  Thor3
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
disordini causati dai lavoratori/dalla manodopera


Explanation:
disordine: 4. Fatto che turba l’ordine pubblico; per lo più al plur.: sono accaduti gravi d. durante lo sciopero; ci sono stati dei d. in città; si temevano disordini. http://www.treccani.it/vocabolario/disordine/

"9.8 Forza maggiore. [...] quali cause di forza maggiore, problemi nel settore trasporti, scioperi od altri **disordini causati dai lavoratori**, guerre, dichiarate o meno, sabotaggi o qualunque altra causa o cause al di là del ragionevole controllo di detta parte."
https://www-304.ibm.com/financing/partnertool/rofpub.nsf/Vw_...

"Forza maggiore. Il Venditore non sarà responsabile in alcun modo per eventuali danni, perdita, costo o spesa risultanti o connessi a qualsiasi ritardo, restrizione, interferenza o inadempienza nell’assolvere qualsiasi obbligo nei confronti dell’Acquirente dovuti a qualsiasi circostanza al di fuori del suo ragionevole controllo fra cui, tra l’altro, leggi e normative, misure amministrative, disastri naturali, guerra, terrorismo, sommossa, sabotaggio, incidente, epidemia, sciopero, serrata, rallentamento, **disordini causati dalla manodopera**, ..."
http://www.graphicconcrete.com/it/azienda/termini-e-condizio...

Silvia Pellacani
Italy
Local time: 12:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 64
Grading comment
grazie a tutti per i numerosi suggerimenti

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  martini: una via di mezzo tra rivolte e agitazioni
6 hrs
  -> Grazie :-)

agree  Elena Zanetti
15 hrs
  -> Grazie Elena :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search