GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:56 Aug 22, 2017 |
English to Portuguese translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / General; marketing | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Mario Freitas Brazil Local time: 18:32 | ||||
Grading comment
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
atendimento/índice de atendimento Explanation: Aparentemente este "fill" refere-se a "fill rate", ou seja, o índice de atendimento. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
preenchimento... Explanation: ... da quota do estoque (?) sugestao |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
satisfação integral da procura Explanation: Seria a minha sugestão em PT(pt)... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
100% da meta / 100% do estoque-alvo Explanation: Sugestão |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.