Member since Oct '12

Working languages:
Korean to English
English to Korean

Sherly Cho
FIRST CLASS INTERPRETATION

Zurich, Zurich, Switzerland
Local time: 11:36 CEST (GMT+2)

Native in: Korean Native in Korean, English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
11 positive reviews
(7 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
User message
First-class interpretation. Perfectly bilingual in KOR/ENG
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Sales
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsCooking / Culinary
Medical: Health CareHuman Resources
Tourism & TravelInternational Org/Dev/Coop
JournalismBusiness/Commerce (general)
Engineering (general)Electronics / Elect Eng
Rates

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Translation education Bachelor's degree - Hongik University, Seoul, S.Korea
Experience Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: Jun 2009. Became a member: Oct 2012.
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Sherly Cho endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

FIRST CLASS INTERPRETATION!

I'm a native speaker in Korean who received early education and higher education in English speaking countries - I have 25+ yrs of translating/interpreting, and teaching experience. 

I worked in Business and Marketing sector during the last 8 years. Business/marketing jargons are some of my favorite words that I enjoy to work with. However, a great amount of my past work also involves science/medical translation, technical/engineering translation, and also translation of art and history related documents. 

LOCATION: Zurich, Switzerland 

CONTACT INFO: [email protected] 

-------------------------------------------

EN<>KO: INTERPRETATION & TRANSLATION WORK (few of many):

-Medical interpretation: pharmaceutical audit, clinical trial/study workshops on rare disease etc.

-Technical interpretation: engineering, medical, microtech, optics etc.

-international patent law, U.S. Mission, Geneva

-Voice-over for interactive e-learning

-Manual for machineries and automation

-Translation work for Samsung Electronics GmbH Zurich office

-Translated science TV program for KBS (Korean Broadcasting System): cloned sheep “Dolly”


-Press conference at Fantoche Film Festival in Baden, Switzerland


-Translated "The Therapeutic Community", for Drug-free Organization in Seoul


-Docent/interpreter at Seoul Museum of History


-Interpreted press conferences for AFKN (American Forces Network in Korea) TV Seoul


-------------------------------------------------------------------------------------------

TEACHING EXPERIENCE AT:

-SK Telecommunication/Chemicals Headquarters (Seoul, Korea)

-SAMSUNG Electronics, SAMSUNG Chemicals Headquarters (Seoul, Korea)

-St. Giles International (San Francisco, CA, USA)

COURSES TAUGHT:
•Business writing and composition
•Grammar and vocabulary
•Conversation on current issues using diverse media materials
•TOEIC/TOEFL course
•ESL (English as a Second Language)




------------------------------------------------------------------------------------------

EDUCATION:


2012
ST. GILES INTERNATIONAL in San Francisco, CA, United States
-received Cambridge CELTA (certificate in teaching English to speakers of other languages)


2010
UNIVERSITY of CALIFORNIA in BERKELEY, United States
-Diploma in Marketing
-Certificate program in Project Management


1998-2003
HONGIK UNIVERSITY Seoul, Korea
-B.A. in Liberal Arts, Department of English Language and Literature. Completed intensive four year program in Literature and Linguistics, Translation
-Additional concentrated coursework in :
(1) Cultural Studies and Art/Aesthetics Studies
(2) Media and Design
(3) Composition and Essay Writing



2000
UNIVERSITY of CALIFORNIA in SAN DIEGO, United States
-Exchange program in Communication and Culture


1994-1996
DAEWON FOREIGN LANGUAGE HIGH SCHOOL Seoul, Korea
-Major in Japanese and English


1985-1990
INTERNATIONAL SCHOOL Manila, Philippines

Keywords: korean to english translation, english to korean interpreter, korean translator, korean interpreter in Switzerland, english korean zurich, english korean Zürich, korean zurich, korean translator in Switzerland, 한영 번역, 한영 통역. See more.korean to english translation, english to korean interpreter, korean translator, korean interpreter in Switzerland, english korean zurich, english korean Zürich, korean zurich, korean translator in Switzerland, 한영 번역, 한영 통역, 스위스 영한 번역사, 스위스 한영 통역사, 스위스, 취리히, 유럽, 전문 영어 통번역, sherly cho, koreanisch nach englisch, englisch nach koreanisch zürich, korean teacher, koreanische lernen Zürich, koreansiche übersetzer Zürich, koreansiche dolmetscher Zurich Schweiz, Sherly Cho, pharma audit, pharmaceutical audit. See less.


Profile last updated
Jan 30



More translators and interpreters: Korean to English - English to Korean   More language pairs