help-studio2015
Thread poster: daria fedele
daria fedele
daria fedele  Identity Verified
Italy
Local time: 19:36
English to Italian
+ ...
Jul 8, 2018

help

I cannot work. It stopped and lost every two sentences. This is the message:

Cannot validate SDL plug-in:
Sdl.Desktop.Platform.Implementation.Exception.FilteredExceptionFilter,
Sdl.Desktop.Platform, Version=4.0.0.0, Culture=neutral,
PublickeyToken=c28cdb26c445c888 : C:\Program Files(x86\SDL\SDL Trados
Studio\Studio4\Sdl.Desktop.Platform.dll


 
Emanuele Vacca
Emanuele Vacca  Identity Verified
Italy
Local time: 19:36
Member (2020)
English to Italian
Un suggerimento Jul 9, 2018

Ciao Daria,

Sembra che altri traduttori abbiano avuto problemi molto simili al tuo: https://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/243308-cannot_validate_sdl_plug_in_sdl_studio_2011.html

PS: probabilmente avresti più probabilità di successo se aprissi questo thread nel forum dedicato ai problemi tecnici rela
... See more
Ciao Daria,

Sembra che altri traduttori abbiano avuto problemi molto simili al tuo: https://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/243308-cannot_validate_sdl_plug_in_sdl_studio_2011.html

PS: probabilmente avresti più probabilità di successo se aprissi questo thread nel forum dedicato ai problemi tecnici relativi a Trados: https://www.proz.com/forum/sdl_trados_support-65.html
PPS: mi sembra di capire che in questo forum ("Non-English forums >> Italian") si parli italiano!
PPPS: fammi sapere se riesci a risolvere il tuo problema con Trados!
Collapse


Mariella Bonelli
 
daria fedele
daria fedele  Identity Verified
Italy
Local time: 19:36
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
intanto grazie..... Jul 10, 2018

per esserti interessato e per il link

a furia di tentativi mi sono resa conto che il problema non avveniva se sganciavo multiterm, ma se rimetto in sesto il glossario continua...


 
Emanuele Vacca
Emanuele Vacca  Identity Verified
Italy
Local time: 19:36
Member (2020)
English to Italian
Di niente, Jul 10, 2018

Peccato! Hai provato a mettere in pratica le varie soluzioni proposte nel thread the ho linkato?

 
daria fedele
daria fedele  Identity Verified
Italy
Local time: 19:36
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
si certo.... Jul 13, 2018

si certamente, ma ho l'impressione che sia il database di multiterm ad essere definitivamente compromesso.

comunque grazie infinite


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

help-studio2015






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »