Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
The proper way to translate a Wordpress website? 3 (5,029)
Transifex VERSUS WebTranslateIT Please advise? 0 (2,208)
Looking for a cheap Localization software 0 (1,908)
U.S. Guidelines/Standards for Owner's Manuals (J to E) 2 (2,591)
About text content in tags, should it be translated? 5 (2,976)
Rates: What are the localization editor rates in these countries? 2 (2,544)
Translation in the field of e-Commerce 1 (2,070)
Localizing MFC-based DLL file 0 (2,130)
Madcap Lingo 6 (5,424)
Usage of SEO in localization 0 (1,708)
Measuring PO files - word counts, etc. 12 (16,390)
How to translate language files efficiently? 8 (3,931)
E-course in localization 2 (2,678)
Best TM tool to handle PO file? (for a non-tech-savvy translator) 9 (11,101)
Best tool to localize C++ and C#? 3 (4,608)
CAT tool options for .ts files - suggestions needed 6 (6,192)
Custom segmentation/alignment for large file? 0 (1,999)
Major Asian computer manufacturer insisting on grammatically incorrect Greek 7 (3,460)
Joomla/joomfish export options? 2 (8,055)
Softwaree Localization Engineering tools- suggestion 10 (7,589)
icanlocalize - any other translator users? 9 (10,121)
Help: Rails .yml translation 4 (8,397)
Does anyone know "Fortis"? 13 (11,230)
coding 6 (3,770)
Localization rates: Software and websites 9 (17,202)
I need SonyFont Unicode Font 1 (2,718)
Imperial or metric height mearements in a book aimed at school-age children in the UK? 10 (4,580)
How to have a web translation interface similar to Google Translate? 3 (3,363)
Seeking advice on wrapping tools for xml file. 2 (2,471)
Technical side of localization - any pointers? 2 (2,736)
My Dilemma - American and British terms 5 (3,987)
which game localization tools does a translator use 8 (8,445)
Word count when source language is Korean, Chinese, Japanese, Arabic 7 (20,858)
MadCap Flare and Trados 3 (3,721)
Glossary vs termbase 11 (9,134)
Passolo vs Catalyst 6 (6,716)
What does "Term Change" status mean in TermStudio? 0 (2,350)
How do I localize the files on two CD-ROMs (from the same manufacturer of two hardwares)? 0 (2,298)
Chinese Marketplaces 1 (2,364)
parsing php files containing html using Trados 2009 0 (2,070)
Helium and Trados Studio 2011 0 (2,123)
Translating .strings files for iOS apps 7 (9,250)
"Side" issues of planning localization into Russian 1 (2,326)
Does the localized versions of MS Word use the Small and Big A for increase/decrease font size? 4 (4,143)
TransView localization tool ( 1 ... 2 ) 21 (13,320)
Locstudio training for a starter 1 (5,438)
TMs for concurrent users 1 (2,595)
Extracting the copy from a website 1 (3,378)
workaround for checking tags in table 11 (6,022)
Passolo for dynamic websites? 5 (5,394)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...