This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Isabel Peralta Spain Local time: 22:51 Member (2009) English to Spanish + ...
Oct 18, 2017
[Edited at 2017-10-18 09:14 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Isabel Peralta Spain Local time: 22:51 Member (2009) English to Spanish + ...
It does work!
Oct 18, 2017
I attended this seminar some days ago, and I took note of Florencia's advice. After implementing a couple of changes, I was approached by a new outsourcer who found my by my proz. profile. So, it works ;D
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.