This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Peter Simon Netherlands Local time: 17:45 English to Hungarian + ...
Oct 10, 2017
I use SDL Trados Studio 2017 this year after more than 2 years of using St. 2014. I didn't have problems with the integrated Term Recognition earlier, but I've been having more and more problems lately. In fact, sometimes all terms appear from the Termbase (which I can always see on the left side), but more and more often, only a couple of words turn up in the Term Recognition window, and the rest doesn't. Then, when I click on something to be added which I know is already in, of course, Add New... See more
I use SDL Trados Studio 2017 this year after more than 2 years of using St. 2014. I didn't have problems with the integrated Term Recognition earlier, but I've been having more and more problems lately. In fact, sometimes all terms appear from the Termbase (which I can always see on the left side), but more and more often, only a couple of words turn up in the Term Recognition window, and the rest doesn't. Then, when I click on something to be added which I know is already in, of course, Add New Term says it's already added, do I wish to go on? It's only then that I can see the term in question directly in the Termbase, but it still fails to be shown in the Term Recognition panel (top right corner). When I make a Termbase Search, the newly added words still fail to come up. I have no access to Settings in the Add termbases window, although I remember having set that to full access some time earlier. These last weeks, this problem slows down my work quite considerably.
What could be a reason, and especially, a solution to this? I'd appreciate any help. Thank you. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.