Subscribe to Subtitling Track this forum

Post new topic  Andeyò-di-sijè: Montre  Font size: -/+
   Topic
Afichè
Repons
(Opinyon)
Dènye afich ki parèt
Okenn nouvo afich depi dènye vizit ou a  any suggestions on a good subtitling software?
6
(435)
Okenn nouvo afich depi dènye vizit ou a  Subtitling test    ( 1... 2)
21
(10,660)
Okenn nouvo afich depi dènye vizit ou a  Can't add more subtiltes on Subtitle Edit
0
(142)
Okenn nouvo afich depi dènye vizit ou a  Ask me anything about subtitling    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26... 27)
403
(214,026)
Okenn nouvo afich depi dènye vizit ou a  Netflix SDH subtitles --speaker IDs in long sentences, Br or Am spelling
0
(189)
Okenn nouvo afich depi dènye vizit ou a  Netflix SDH subtitles --music notes, speaker ID, subtitle positioning
4
(407)
Okenn nouvo afich depi dènye vizit ou a  Netflix Hermes test    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26... 27)
401
(380,202)
Okenn nouvo afich depi dènye vizit ou a  The style I am going to use for my subtitling
0
(184)
Okenn nouvo afich depi dènye vizit ou a  Character names in subtitling
2
(455)
Adieu
Apr 20
Okenn nouvo afich depi dènye vizit ou a  SDH subtitling rate - € 1.80 per minute
12
(4,622)
Alex Ossa
Apr 16
Okenn nouvo afich depi dènye vizit ou a  Audio waveform for subtitling editor
2
(847)
Okenn nouvo afich depi dènye vizit ou a  Subtitling software
7
(2,870)
Okenn nouvo afich depi dènye vizit ou a  Best subtitling tool
9
(7,082)
Okenn nouvo afich depi dènye vizit ou a  [Subtitling Rates] per minute rates    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8)
116
(206,222)
Beki Hunt
Mar 22
Okenn nouvo afich depi dènye vizit ou a  Rates per minute    ( 1... 2)
20
(43,823)
Okenn nouvo afich depi dènye vizit ou a  Spot vs. free or cheap subtitling tools
10
(1,903)
Okenn nouvo afich depi dènye vizit ou a  VTT same language subtitling
1
(433)
Okenn nouvo afich depi dènye vizit ou a  Italicising punctuation in Castilian Spanish (Netflix)
2
(549)
Okenn nouvo afich depi dènye vizit ou a  Eztitles index error
0
(390)
Okenn nouvo afich depi dènye vizit ou a  Fab Subtitler long line not marked as error
0
(381)
Okenn nouvo afich depi dènye vizit ou a  About how much text is in 1 hour interview?
9
(2,743)
Okenn nouvo afich depi dènye vizit ou a  Ooona weekly subscription is now available
1
(561)
Noukita
Jan 18
Okenn nouvo afich depi dènye vizit ou a  Aegisub error: No sound at the end of the video
3
(1,074)
Okenn nouvo afich depi dènye vizit ou a  Is this useful software for subtitle translations?
7
(1,241)
Okenn nouvo afich depi dènye vizit ou a  Subtitling a 100 minutes film - How many words?    ( 1... 2)
18
(19,632)
raweck
Jan 15
Okenn nouvo afich depi dènye vizit ou a  Should sing-song dialogue be in italics?
3
(723)
Okenn nouvo afich depi dènye vizit ou a  What is the quickest way to time/synchronise translated subtitles?
3
(716)
Okenn nouvo afich depi dènye vizit ou a  inner voice and normal voice in the same subtitle
3
(690)
Pilar Dueñas
Dec 30, 2020
Okenn nouvo afich depi dènye vizit ou a  Help with captioning technique
4
(760)
Sarper Aman
Dec 23, 2020
Okenn nouvo afich depi dènye vizit ou a  Netflix false narrative format
5
(855)
Francisco Vare
Dec 22, 2020
Okenn nouvo afich depi dènye vizit ou a  How to subtitle Engliish subtitles by non-natice speakers?
2
(759)
marijaflora
Dec 12, 2020
Okenn nouvo afich depi dènye vizit ou a  How to leave Sfera/Deluxe?
4
(950)
freezone (X)
Dec 9, 2020
Okenn nouvo afich depi dènye vizit ou a  CAT for translating srt files.    ( 1... 2)
22
(5,659)
Claudio Porcellana
Nov 26, 2020
Okenn nouvo afich depi dènye vizit ou a  Rates in the UK
1
(904)
Andrea Sacchi
Nov 25, 2020
Okenn nouvo afich depi dènye vizit ou a  Best dedicated software for subtitling for a beginner?
5
(899)
Maxime Hollanders
Nov 24, 2020
Okenn nouvo afich depi dènye vizit ou a  Amara, Subtitle workshop or Subtitle Edit
2
(846)
Zibow Retailleau
Nov 19, 2020
Okenn nouvo afich depi dènye vizit ou a  Aegisub Parsing Error When Importing SRT
8
(22,754)
mohmad haydar
Nov 17, 2020
Okenn nouvo afich depi dènye vizit ou a  which software can I use to embed subtitles ?    ( 1... 2)
16
(23,191)
glandprgntv0 (X)
Nov 17, 2020
Okenn nouvo afich depi dènye vizit ou a  What does frame gap mean when creating subtitles?
5
(1,182)
freezone (X)
Nov 16, 2020
Okenn nouvo afich depi dènye vizit ou a  (Title removed)
3
(778)
ITProsSubtitles
Nov 14, 2020
Okenn nouvo afich depi dènye vizit ou a  Annotation Edit Tutorial
2
(1,636)
Laura Brown
Nov 12, 2020
Okenn nouvo afich depi dènye vizit ou a  Aegisub Subtitling Effects. How?
2
(828)
ERIKA MARTINEZ
Nov 10, 2020
Okenn nouvo afich depi dènye vizit ou a  Best subtitling software
10
(2,301)
Cristiano Lima
Nov 3, 2020
Okenn nouvo afich depi dènye vizit ou a  Inclusive-format topic: Open source dubbing software?
2
(698)
Sarper Aman
Nov 3, 2020
Okenn nouvo afich depi dènye vizit ou a  Experience share and a question on "time coding" work?
2
(711)
Novian Cahyadi
Oct 30, 2020
Okenn nouvo afich depi dènye vizit ou a  What does FHDx25p videofile mean in the context of Subtitling?
3
(692)
marijaflora
Oct 30, 2020
Okenn nouvo afich depi dènye vizit ou a   state of the art: automatic subtitle translation
4
(975)
Nina Michael
Oct 29, 2020
Okenn nouvo afich depi dènye vizit ou a  Subtitle Workshop won't display all subtitles on the video
5
(4,434)
safa outerqiss
Oct 25, 2020
Okenn nouvo afich depi dènye vizit ou a  Subtitle Edit: Problem with italics when converting to EBU STL format
1
(1,048)
valer83
Oct 24, 2020
Okenn nouvo afich depi dènye vizit ou a  Do you translate subtitles from a written source text, or directly from source language audio?
6
(1,224)
Novian Cahyadi
Oct 16, 2020
Post new topic  Andeyò-di-sijè: Montre  Font size: -/+

Red folder = Nouvo afich depi dènye vizit ou a (Red folder in fire> = Plis ke 15 afich) <br><img border= = Okenn nouvo afich depi dènye vizit ou a (Yellow folder in fire = Plis ke 15 afich)
Lock folder = Sijè a fèmen (Okenn nouvo afich paka fèt ladan l)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Reperaj de diskisyon pa imel disponib pou itilizatè ki enskri yo sèlman


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »