22:34 Jul 1, 2018 |
|
Albanian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / paneli për lirim me kusht | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | D stands for 'Decision' |
| ||
4 | Direktivë |
|
Discussion entries: 8 | |
---|---|
D stands for 'Decision' Explanation: Otherwise smart guess! https://telegrafi.com/ja-sa-vite-ta-mbikeqyre-drejtesia-lati... -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2018-07-01 22:39:57 GMT) -------------------------------------------------- Conditional Release Panel Decision no. ... -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2018-07-01 22:46:36 GMT) -------------------------------------------------- They never use the word 'Ditar' in Kosovo, so it must be Decision. -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2018-07-02 09:08:41 GMT) -------------------------------------------------- Here is another link: http://gjk-ks.org/wp-content/uploads/vendimet/gjk_ki_122_14_... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Direktivë Explanation: I think it's "direktiva" which becomes: Paneli për Lirim me Kusht, Direktiva Nr. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.