خطاب

English translation: signature

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:خطاب
English translation:signature
Entered by: Ludina Sallam

16:26 Apr 2, 2021
Arabic to English translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Moroccan marriage certificate
Arabic term or phrase: خطاب
This comes towards the end of the Moroccan marriage certificate, after mentioning the names of the two persons (probably the notary publics), and their signatures and prayers for the newlyweds).

و بخطاب من يجب و نص الخطاب انحصر بهذا الدفتر من الرسوم من خلال (تاريخ ***)

من عدد *** إلى عدد *** بتاريخ *** عبد ربه (***اسم***) المكلف بشؤون التوثيق بشكله و و طابع المحكمة انتهت قوبلت لأصلها و فصلها فماثلته و وافقته تمام الموافقة من الكناش (السجل) المشار له أعلاه من أشهد قاضي التوثيق بمحكمة التوثيق ب (***اسم المدينة**)
*****************
(إلى آخره)
Ludina Sallam
United States
Local time: 02:15
signature
Explanation:
This term finds its origins in the heritage of traditional terminology used by notary publics. It has nothing to do with speech, letter or request or any written application for something. It comes from a reliable expert source.
Selected response from:

Saeed Najmi
Morocco
Local time: 09:15
Grading comment
Thank you, and see the discussion for further context.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5signature
Saeed Najmi


Discussion entries: 8





  

Answers


1 day 6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
signature


Explanation:
This term finds its origins in the heritage of traditional terminology used by notary publics. It has nothing to do with speech, letter or request or any written application for something. It comes from a reliable expert source.

Saeed Najmi
Morocco
Local time: 09:15
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 27
Grading comment
Thank you, and see the discussion for further context.
Notes to answerer
Asker: Okay, I know you have researched this with a specialist. Thank you.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search