مأخوذ عن

English translation: adapted from

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:مأخوذ عن
English translation:adapted from
Entered by: Mona Helal

23:15 Nov 11, 2009
Arabic to English translations [PRO]
Geography / Geography
Arabic term or phrase: مأخوذ عن
مأخوذ عن دراسة وتقييم الغطاء النباتي بالجبل الاخضر التقرير النهائي 2006
Would it be based on or taken from
einass kandil
Egypt
Local time: 01:43
adapted from
Explanation:
quoted from
Selected response from:

Mona Helal
Local time: 09:43
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3based on
Noha Kamal, PhD.
4 +3adapted from
Mona Helal
4 +2derived from
Mohamed Salaheldin
5extracted from
Vincenzo Di Maso
5excerpted from
hassan zekry
5taken from
halani


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
derived from


Explanation:
taken out of

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2009-11-11 23:19:50 GMT)
--------------------------------------------------

Or abstracted from

Mohamed Salaheldin
Egypt
Local time: 01:43
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Osama Shahin
29 mins
  -> Thank you Osama

agree  Ziad Alghamdi
7 hrs
  -> Thank you Ziad
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
extracted from


Explanation:
extracted from

Vincenzo Di Maso
Portugal
Local time: 00:43
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
adapted from


Explanation:
quoted from

Mona Helal
Local time: 09:43
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rania Abd El Whab
5 hrs
  -> thank you Rania

agree  Lina Shehabi Murad (Mourant)
6 hrs
  -> thank you Lina

agree  Mohamed Kamel
11 hrs
  -> شكرًا يا محمد :)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
excerpted from


Explanation:
excerpt (v) = A passage or segment taken from a longer work, such as a literary or musical composition, a document, or a film.



hassan zekry
Local time: 01:43
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
based on


Explanation:
e.g. based on a true story

Noha Kamal, PhD.
Local time: 01:43
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadia Ayoub
1 hr

agree  Mohamed Kamel
2 hrs

agree  Stephen Franke: Within the context provided, this expression fits best.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
taken from


Explanation:
taken from a study
http://www.google.ae/search?sourceid=navclient&hl=en-GB&ie=U...

halani
United Arab Emirates
Local time: 03:43
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search