صحيحة قانونا

English translation: Legally valid

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:صحيحة قانونا
English translation:Legally valid
Entered by: Leen Mohammad

09:29 Dec 8, 2020
Arabic to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / .
Arabic term or phrase: صحيحة قانونا
يقر كلا الطرفين بأن عنوانه المبين في صدر هذا العقد هو العنوان المعتمد لكل منهما وان جميع المكاتبات والاخطارات المرسلة او المسلمة لاي منهما تكون صحيحة قانونا وملزمة للطرفين وان هذه المراسلات تكون ذات اثر قانوني صحيح في حال تبليغها بالفاكس او بالبريد المسجل او بالتسليم باليد بموجب ايصال او التوقيع على صورة الخطاب بما يفيد الاستلام وتعتبر نافذة بحق من وجهت اليه ومنتجة لاثارها القانونية فور تبليغها ويتعهد كل طرف بابلاغ الطرف الاخر في حالة تغير العنوان خلال خمسة ايام من تاريخ التغير.
Leen Mohammad
Saudi Arabia
Local time: 17:26
Legally valid
Explanation:
https://context.reverso.net/الترجمة/العربية-الإنجليزية/صحيحة...

Example:
وفي رأينا أن التوقيعات الإلكترونية هي مجرد شكل آخر من أشكال التوقيع، وينبغي من حيث المبدأ أن تكون صحيحة قانونا توقيعات دون أي شروط خاصة بشأن الموثوقية.
In our view, electronic signatures are merely another form of signature, and should in principle be legally valid as signatures without any special requirements of reliability.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2020-12-08 19:21:40 GMT)
--------------------------------------------------

An other, using the term "legal" in English would be enough to describe the situation of being legally correct, valid, or even effective
Selected response from:

Youssef Chabat
Morocco
Local time: 15:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Legally valid
Youssef Chabat
5Legally correct
Ateequr Rahman
4legall Due and effective
hassan zekry
4shall be valid and legal
mona elshazly
4Legally valid
Nahla Elfeky


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
صحيحة قانونا/ أثر قانوني صحيح
legall Due and effective


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2020-12-08 09:33:38 GMT)
--------------------------------------------------

Legally due and effective

hassan zekry
Local time: 16:26
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 975
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
shall be valid and legal


Explanation:
وفقا لكتاب ترجمة العقود المدنية والتجارية لعبد العزيز حمدي ومحمود صبرة

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-12-08 11:44:23 GMT)
--------------------------------------------------

اعتقد أنه يمكن القول أيضا legally effective

mona elshazly
Egypt
Local time: 16:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 256

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Youssef Chabat: Legally effective is سارية المفعول I think this is not the same, والله أعلم
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Legally valid


Explanation:
https://context.reverso.net/الترجمة/العربية-الإنجليزية/صحيحة...

Example:
وفي رأينا أن التوقيعات الإلكترونية هي مجرد شكل آخر من أشكال التوقيع، وينبغي من حيث المبدأ أن تكون صحيحة قانونا توقيعات دون أي شروط خاصة بشأن الموثوقية.
In our view, electronic signatures are merely another form of signature, and should in principle be legally valid as signatures without any special requirements of reliability.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2020-12-08 19:21:40 GMT)
--------------------------------------------------

An other, using the term "legal" in English would be enough to describe the situation of being legally correct, valid, or even effective

Youssef Chabat
Morocco
Local time: 15:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 92

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  adel almergawy
2 hrs
  -> Thank you very much.
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Legally correct


Explanation:
Legally correct is the literal translation of that expression

Ateequr Rahman
Germany
Local time: 16:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in UrduUrdu
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Legally valid


Explanation:
it is a legal term

Example sentence(s):
  • In our view, electronic signatures are merely another form of signature, and should in principle be legally valid as signatures without any special requirements of reliability.

    https://legal-dictionary.thefreedictionary.com/validity
Nahla Elfeky
Egypt
Local time: 16:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search