المرحلة

English translation: Era

11:49 Jan 26, 2021
Arabic to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Contemporary novel
Arabic term or phrase: المرحلة
I'm struggling with this whole clause:

هذا السبب الظاهر يستطيع من يقرأ المرحلة أن يستنتج مثل هذا السبب

Here's the paragraph:

هذا السبب الظاهر يستطيع من يقرأ المرحلة أن يستنتج مثل هذا السبب، وهو ليس خاطئ أبدا، ولكن السبب الخفي هو "البداوة"... عن طريق موجة الارتداد الانتقامية من المدنية، ودخولها السريع والمفاجئ على المجتمع. انتقل البدو الرحل واستقروا في المدن. تخلى المجتمع عن البداوة بشكل مفاجئ وسريع، لذلك أتت هذه الموجة الانتقامية للبداوة عن طريق الدين والتحدث باسم الإله. أتت على شكل صحوة وإفاقة من الغفوة التي وقع فيها المجتمع بسبب المدنية. تنكرت البداوة ولبست لباس الدين ثم عادت إلى المجتمع متنكرة. في البداوة شيخ القبيلة الذي لا يُعصى أمره أبدا، يقابله في الصحوة الواعظ أو رجل الدين الذي من يعصي أمره يكون عقابه شديدا عند الله. في البداوة أفراد القبيلة أو العشيرة الذي يطيعون ولا يعترضون على كلمة من قول شيخ القبيلة، يقابله في الصحوة الأتباع والمريدون الذين يأتمرون بأمر الواعظ أو رجل الدين ويعتبرون عصيانه ذنبا لا يغفره الرب. في البداوة الغزو الذي يعيش عليه أفراد القبيلة ويتفاخرون به، يقابله في الصحوة الجهاد والذهاب إلى مناطق الصراع حول العالم بحجة الأخوة الدينية والفزعة باسم الرب بدلا من اسم القبيلة وهو ما عُرف باسم "جهاد الطلب". في البداوة التعصب القبلي والتفاضل والتفاخر باسم القبيلة، يقابله في الصحوة التفاخر الديني والمذهبي وكراهية المخالف والحكم عليه بنار جهنم. في البداوة أعراف القبيلة التي لا تعصى ولا تُخالف، يقابلها في الصحوة أعراف الدين التي صنعها الوعاظ ورجال الدين بحجة الحفاظ على المجتمع من مسلك الشيطان، ولا يخرج عن تلك الأعراف سوى الكافر أو الضال. في البداوة المرأة المحتقرة يقابلها في الصحوة المرأة العورة التي لا بد أن تُغطى بالسواد من أعلى رأسها إلى أخمص قدميها، والتي سوف تدخل نار جهنم في النهاية وفق احتمالات كثيرة. عندما أتت البداوة لتنتقم من المجتمع الذي تركها وتمدن تنكرت بلباس الدين كي لا يعرفها أحد. وانتقمت شر انتقام من المجتمع الذي تركها وذهب ينشد المدنية

I'm unsure if المرحلة is the subject or not.
Verity Roat
United Kingdom
Local time: 11:25
English translation:Era
Explanation:
Look at the sentence this way:
هذا السبب الظاهر. يستطيع من يقرأ المرحلة أن يستنتج مثل هذا السبب.
Note that I added a full stop.

We can then rephrase the sentence this way:
هذا هو السبب الظاهر الذي يستطيع من يقرأ المرحلة أن يستنتجه.
That means that whoever analyzes that era can easily get to that conclusion.
Selected response from:

Mohammed Megahed
Egypt
Local time: 12:25
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Process
Ateequr Rahman
4stage
Mahmoud Ibrahim
4Era
Mohammed Megahed


Discussion entries: 6





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
stage


Explanation:
.

Mahmoud Ibrahim
Egypt
Local time: 12:25
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Era


Explanation:
Look at the sentence this way:
هذا السبب الظاهر. يستطيع من يقرأ المرحلة أن يستنتج مثل هذا السبب.
Note that I added a full stop.

We can then rephrase the sentence this way:
هذا هو السبب الظاهر الذي يستطيع من يقرأ المرحلة أن يستنتجه.
That means that whoever analyzes that era can easily get to that conclusion.

Example sentence(s):
  • Whoever reads into this era can conclude such reason.
Mohammed Megahed
Egypt
Local time: 12:25
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Yassine El Bouknify: .
7 mins

agree  Milena Atanasova: Definitely.
2 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Process


Explanation:
I think the term here means process, and it is encouraged to learn and read or have a look into the process to get the idea.


    https://www.reverso.net/translationresults.aspx?lang=EN&direction=arabic-english
Ateequr Rahman
Germany
Local time: 12:25
Native speaker of: Native in UrduUrdu
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search