GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:16 Sep 3, 2008 |
Bosnian to English translations [PRO] Religion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mark Daniels Local time: 11:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | Qira'at |
|
Qira'at Explanation: This would be a common transcription of the original Arabic into English. It seems the meaning is not quite the same though as in your example above, but I can't see that it would be anything other than this word. I have done a fair bit of translation of Bosniac theological texts (though I am not an expert in Islamic matters!) and there are often slightly divergent usages when compared to the source Turkish (Arabic), so maybe this is such a case... Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Qira%27at |
| |
Grading comment
| ||