GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:05 Sep 18, 2010 |
Dutch to Spanish translations [PRO] Marketing - Government / Politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gonzalo Fernández Gómez Netherlands Local time: 13:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | posicionarse / mostrar sus cualidades |
| ||
3 | destacar, sobresalir |
|
posicionarse / mostrar sus cualidades Explanation: En mi opinión, perfilarse es un falso amigo de profileren. En marketing, el término apropiado en español es posicionarse, que viene a significar más o menos: definir su posición en el mercado en función de sus características, cualidades o especificaciones técnicas. La frase que propones es más difícil porque no se refiere a productos sino a personas. Si el público objetivo va a estar formado por gente de marketing, una opción podría ser: Las mujeres deben ser más visibles y atreverse a posicionarse. En caso de que el texto fuera dirigido a un público más genérico, podrías optar por algo como: Las mujeres deben ser más visibles y atreverse a mostrar sus cualidades. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
destacar, sobresalir Explanation: 3 karakteriseren, kenschetsen; zich profileren een duidelijk eigen karakter aannemen. http://www.woorden.org/woord/profileren La palabra "perfilarse" no aparece en el diccionario de la RAE http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=per... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.