GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:35 Jan 26, 2005 |
English to Bosnian translations [Non-PRO] Art/Literary - Food & Drink | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ingrid Lovric Local time: 16:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | dupli keksi s kokosovom kremom |
| ||
5 | keks filovan kremom sa ukusom kokosa |
|
dupli keksi s kokosovom kremom Explanation: the other two kind of cookies are: "dupli keksi s kremom od ljenjaka", and "petit beurre s maslacem" if it is realy important that the creme is flavoured and not the real thing than you can say: "dupli keksi s kremom s okusom kokosa", "dupli keksi s kremom s okusom ljenjaka" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
keks filovan kremom sa ukusom kokosa Explanation: The other two are: keks filovan kremom sa ukusom ljenjaka petitte beurre biskvit sa okusom maslaca. Afyet olsun! -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 13 mins (2005-01-26 16:49:41 GMT) -------------------------------------------------- It\'s petit beurre, of course. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.