the work piece

Bosnian translation: obradak

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:the work piece
Bosnian translation:obradak
Entered by: Sasa Kalcik

18:25 Dec 19, 2011
English to Bosnian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / welding
English term or phrase: the work piece
Arc ignition is achieved by touching
the work piece with the electrode and
lifting it by a few millimetres
SamTan
Local time: 05:54
obradak
Explanation:
Nul točka obratka (Workpiece zero point)
http://cnt.tesla.hr/downloads/CNTdownloads/Sinumerik 840D/91...

Definiranje obratka – Workpiece
http://cnt.tesla.hr/downloads/CNTdownloads/Sinumerik 840D/50...

workpiece = obradak
http://www.hnk.ffzg.hr/jthj/Laszlo.htm


--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2011-12-19 19:23:38 GMT)
--------------------------------------------------

workpiece = obradak
http://www.rjecnik.ba/prevod/engleski/obradak.html

eventualno "radni obradak"
štiteći alate, opremu i radni obradak
http://www.nch.com/europe/country.asp?ID_COUNTRY=27&ID_SECTI...

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2011-12-19 19:24:37 GMT)
--------------------------------------------------

Bosanski izvor: ako je moguće, obradak bi trebao biti u uspravnom položaju, a da rashladna ...
http://www.minaco.ba/castrol/pdf/iloquench 768 aq.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-12-19 19:25:51 GMT)
--------------------------------------------------

osigurava veću razinu čistoće stroja i obradaka
http://www.minaco.ba/castrol/pdf/carecut s125.pdf
Selected response from:

Sasa Kalcik
Croatia
Local time: 10:54
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4obradak
Sasa Kalcik
4 +1radni komad
Fedja Imamovic


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
radni komad


Explanation:
Prijedlog..

Fedja Imamovic
Bosnia and Herzegovina
Local time: 10:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kornelija Halkic: Mislim da je u Bosni češće u upotrebi izraz "radni komad".
6 mins
  -> Hvala lijepo Kornelija ;)

neutral  ipv: onda radije, predmet obrade: http://www.proz.com/kudoz/german_to_serbian/engineering:_ind...
19 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
obradak


Explanation:
Nul točka obratka (Workpiece zero point)
http://cnt.tesla.hr/downloads/CNTdownloads/Sinumerik 840D/91...

Definiranje obratka – Workpiece
http://cnt.tesla.hr/downloads/CNTdownloads/Sinumerik 840D/50...

workpiece = obradak
http://www.hnk.ffzg.hr/jthj/Laszlo.htm


--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2011-12-19 19:23:38 GMT)
--------------------------------------------------

workpiece = obradak
http://www.rjecnik.ba/prevod/engleski/obradak.html

eventualno "radni obradak"
štiteći alate, opremu i radni obradak
http://www.nch.com/europe/country.asp?ID_COUNTRY=27&ID_SECTI...

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2011-12-19 19:24:37 GMT)
--------------------------------------------------

Bosanski izvor: ako je moguće, obradak bi trebao biti u uspravnom položaju, a da rashladna ...
http://www.minaco.ba/castrol/pdf/iloquench 768 aq.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-12-19 19:25:51 GMT)
--------------------------------------------------

osigurava veću razinu čistoće stroja i obradaka
http://www.minaco.ba/castrol/pdf/carecut s125.pdf

Sasa Kalcik
Croatia
Local time: 10:54
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ipv: http://hrcak.srce.hr/index.php?show=clanak&id_clanak_jezik=1...
0 min
  -> hvala!:)

agree  Mira Stepanovic: Uobičajen termin u ovom kontekstu: http://www.vtsnis.edu.rs/Predmeti/nekonvencionalne_metode_ob... 10. Napisati faze dejstva laserskog snopa na materijal obratka pri laserskom sečenju.
3 mins
  -> hvala :)

agree  Natasa Djurovic
1 hr
  -> hvala!

agree  Ratko Rebic
770 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search