lost opportunity cost

Chinese translation: 机会流失的代价

06:10 Apr 14, 2021
English to Chinese translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / IT
English term or phrase: lost opportunity cost
Downtime has emerged as one of the biggest—if not the biggest—costs associated with a ransomware attack. Ransomware victims can often take days and sometimes even weeks to restore systems following a ransomware attack. During that time normal services can be seriously disrupted resulting in lost business, {lost opportunity cost}, lost customer goodwill, broken SLAs, brand erosion and a slew of other problems.
为啥感觉译成“机会错失”比“机会成本失去”更合理??
clearwater
China
Local time: 19:55
Chinese translation:机会流失的代价
Explanation:
供参考
Selected response from:

tanglsus
United States
Local time: 07:55
Grading comment
谢谢!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5翻譯
Isidore Ifeanyi
3错失的机会成本
Patrick Cheng
3机会成本的损失 / 机会代价的损失
Kiet Bach
3机会成本损失
Chrissy Lu
3机会流失的代价
tanglsus


Discussion entries: 4





  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
翻譯


Explanation:
为啥感觉译成“机会错失”比“机会成本失去”更合理?

錯過機會成本(MOC),即在補丁中覓食時所有已放棄的選擇,是覓食補丁使用成本效益分析的重要方面。在進行環境之間的比較時,它通常是影響行為的最重要因素,但與其他覓食成本相比,它的興趣不大。

Isidore Ifeanyi
Local time: 12:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
错失的机会成本


Explanation:
机会成本(opportunity cost)是很正式的翻译,似乎不宜改动。

Patrick Cheng
United States
Local time: 05:55
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 1581
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
机会成本的损失 / 机会代价的损失


Explanation:
lost opportunity cost: 失去的机会成本;损失的机会成本。

機會成本(Opportunity Cost, OC)是指決策過程中面臨多項選擇,當中被放棄而價值最高的選擇(Highest-valued Option Forgone),又稱為「替代性成本(Alternative Cost)」,就是俗語的「世界上沒有白吃的午餐」[1]、魚與熊掌不可兼得[2] 。簡單來說,機會成本就是「所犧牲的代價」。
https://zh.wikipedia.org/wiki/机会成本

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2021-04-14 19:26:43 GMT)
--------------------------------------------------

During that time normal services can be seriously disrupted resulting in lost business, {lost opportunity cost}, lost customer goodwill, broken SLAs, brand erosion and a slew of other problems.
在此期间,正常服务可能会受到严重颠覆,从而导致业务损失,{机会成本的损失},客户信赖的损失,不能履行服务水平协议(SLA),品牌信誉侵蚀以及一系列其他问题。

Kiet Bach
United States
Local time: 04:55
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 500
Login to enter a peer comment (or grade)

13 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
机会成本损失


Explanation:
"机会成本是指决策过程中面临多项选择,当中被放弃而价值最高的选择", 这里应该指的是停机期间出现的价值更高但被迫放弃的选择所涉及的损失

不过我有些明白clearwater的举棋不定,因为从中文上看,成本损失 显得是好事。。或许可以把整句话酌情翻译成

期间正常服务可能被严重扰乱,导致业务、{机会成本}、客户口碑等方面的损失,并导致违反服务水平协议、品牌侵蚀等一系列其他问题。


Chrissy Lu
China
Local time: 19:55
Native speaker of: Chinese
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

14 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
机会流失的代价


Explanation:
供参考

tanglsus
United States
Local time: 07:55
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 329
Grading comment
谢谢!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search