13:06 Oct 7, 2014 |
English to Czech translations [PRO] Tech/Engineering - Manufacturing / shoe making | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Ing. Petr Bajer Czech Republic Local time: 23:13 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | vložka vs. stélka |
| ||
3 +1 | vložka (stélka) vs. podešev |
| ||
4 | vkládací stélka vs. vložka (do bot) |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
vložka (stélka) vs. podešev Explanation: inlay sole se vkládá, footbed poskytuje stabilní oporu chodidlu |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vkládací stélka vs. vložka (do bot) Explanation: teď jsem to nedávno řešila v NJ (Einlegesohle x Fussbett). Sice nejde vždy úplně o totéž, ale v praxi se ty pojmy běžně zaměňují a dělají to i sami výrobci. inlay sole je spíš to, co si už koupíte s botou, a při tom je ta stélka vyndávací (ne každá bývá), footbed je spíš samostatně kupovaná vložka do bot. Ale opravdu to různě zaměňují i sami výrobci a ani praktický rozdíl není velký. I vkládací stélku si lze koupit samostatně... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vložka vs. stélka Explanation: Takto to chápu: Podešev (Outer sole, Outsole) = vnější spodní pevná část boty, dotýká se země Stélka (Inner sole, Insole, Footbed) = vnitřní pevná část boty, dotýká se chodidla (pokud není použita vložka) Vložka (Inlay sole) = vkládá se dovnitř boty, na stélku, dotýká se chodidla, není to pevná část boty http://www.muzivcesku.cz/wp-content/uploads/2013/04/Rozřízlá... Pojem "Foobed=Insole" http://shoes.about.com/od/choosingtherightstyle/g/footbed.ht... Pojmy "Inlay Sole", "Insole" a "Outsole" http://www.elten.com/en/knowledge-portal/shoe-encyclopaedia/... As specified in EN 344, the insole must be constructed so that it cannot be removed Je pravda, že v těch pojmech je docela zmatek, navíc podporovaný snahou o SEO, takže i sami výrobci uvádí pro jistotu více verzí. Vložka se taky často označuje jako vkládací stélka (removable footbed). |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|