Density

Dutch translation: dichtheid

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Density
Dutch translation:dichtheid
Entered by: Robert Rietvelt

10:39 Jan 20, 2021
English to Dutch translations [PRO]
Marketing - Business/Commerce (general) / Winkelinrichting
English term or phrase: Density
Als in: DENSITY VIDEO / Hello everybody, in this video I’m going to talk about space and showroom management with lower density, but was does density on a shopfloor mean?

Ik weet wat "density" is, maar hoe vertalen we dit woord in deze context?
Robert Rietvelt
Local time: 17:49
dichtheid
Explanation:
Aangezien de betekenis in deze context vervolgens wordt uitgelegd, hoef je daar hier verder geen invulling aan te geven.
Ze zullen gaan uitleggen dat dichtheid op de winkelvloer te maken heeft met de hoeveelheid artikelen op een bepaalde ruimte (m2 winkelvloer, meter schap, etc.).
Het kan daarbij gaan om het aantal artikelen per SKU, maar ook om het aantal SKU's.

--------------------------------------------------
Note added at 42 min (2021-01-20 11:22:17 GMT)
--------------------------------------------------

"dichtheidsvideo"
Ja, dit moet je niet letterlijk nemen, dan kom je er inderdaad niet uit.
Maak er bijvoorbeeld "VIDEO 'DICHTHEID" of "VIDEO OVER DICHTHEID" van
Selected response from:

Willem Wunderink
Netherlands
Local time: 17:49
Grading comment
Ik hou het op "dichtheid".

Bedankt
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4dichtheid
Willem Wunderink
4 +1rommelig, dicht opeengepakt
Harmen Rijks


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
density
rommelig, dicht opeengepakt


Explanation:
Het gaat mijns insziens om hoeveel goederen/voorwerpen er op de winkelvloer staan. Het verschil tussen Ikea en V&D.... De schappen in Ikea staan redelijk ver uit elkaar, terwijl in traditionele winkels de schappen dichter op elkaar staan.

Past dat in het verhaal?

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2021-01-20 11:03:24 GMT)
--------------------------------------------------

Als je op zoek bent naar een vertaling van 'density video' dan zou ik dat gewoon in het Engels laten staan. Ik zou er geen Nederlands equivalent voor weten.

Harmen Rijks
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 2
Notes to answerer
Asker: Density video = ???? Bedankt voor je antwoord, maar helaas nee. Je geeft de beschrijving, maar ik ben op zoek naar de term.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elsje Apostel: bezettingsgraad?
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
dichtheid


Explanation:
Aangezien de betekenis in deze context vervolgens wordt uitgelegd, hoef je daar hier verder geen invulling aan te geven.
Ze zullen gaan uitleggen dat dichtheid op de winkelvloer te maken heeft met de hoeveelheid artikelen op een bepaalde ruimte (m2 winkelvloer, meter schap, etc.).
Het kan daarbij gaan om het aantal artikelen per SKU, maar ook om het aantal SKU's.

--------------------------------------------------
Note added at 42 min (2021-01-20 11:22:17 GMT)
--------------------------------------------------

"dichtheidsvideo"
Ja, dit moet je niet letterlijk nemen, dan kom je er inderdaad niet uit.
Maak er bijvoorbeeld "VIDEO 'DICHTHEID" of "VIDEO OVER DICHTHEID" van

Willem Wunderink
Netherlands
Local time: 17:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 64
Grading comment
Ik hou het op "dichtheid".

Bedankt
Notes to answerer
Asker: Ik heb het voor nu ook daarop gehouden, maar het totale gebrek aan hits op Google doet mij twijfelen, evenals de titel van deze tekst: "Dichtheidsvideo" ???? Klinkt als 3x niets, vandaar mijn vraag.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elma de Jong
31 mins
  -> dank je, Elma!

agree  Kirsten Bodart: Ik heb hier al weleens over gehoord.
48 mins

agree  Ron Willems: En aangezien de vraag blijkbaar vooral over de titel voor de video gaat, kun je denken aan 'Video: winkelvloerdichtheid'. Als de omschrijving er pal onder komt te staan, is gewoon 'Video' misschien ook al duidelijk genoeg?
3 hrs

agree  Kitty Brussaard: En ook eens met Rons aanvullende suggesties.
2 days 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search