potassium DNA

Dutch translation: kalium-DNA

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:potassium DNA
Dutch translation:kalium-DNA
Entered by: Hester Eymers

11:21 Mar 2, 2018
English to Dutch translations [PRO]
Marketing - Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: potassium DNA
Context:
"potassium DNA: The potassium salt of DNA; used as a protein to condition the skin."

Een ingrediënt op de woordenlijst van een schoonheidsmerk, bedoeld als informatie voor (potentiële) klanten. Ik ben de vertaling van de woordenlijst aan het corrigeren en ben niet erg gelukkig met de vertaling "kalium DNA", omdat ik die verder nergens terugvindt.

Iemand een scheikundig verantwoord idee?
Alvast bedankt!
Hester Eymers
Netherlands
Local time: 19:09
DNA (kaliumzout)
Explanation:
Dan zou ik voor deze omschrijving gaan. De brontekst zelf is overigens ook niet scheikundig/biologisch verantwoord (DNA is geen eiwit, er kunnen hooguit eiwitten aan vastzitten)
Selected response from:

Edith van der Have
Netherlands
Local time: 19:09
Grading comment
Bedankt voor je antwoord en toelichting. Uiteindelijk heb ik voor de optie van Michiel Leeuwenburgh gekozen: kalium-DNA.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2DNA (kaliumzout)
Edith van der Have
Summary of reference entries provided
Geen idee of dit scheikundig verantwoord is
Gerard de Noord
Barend van Zadelhoff

Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
potassium dna
DNA (kaliumzout)


Explanation:
Dan zou ik voor deze omschrijving gaan. De brontekst zelf is overigens ook niet scheikundig/biologisch verantwoord (DNA is geen eiwit, er kunnen hooguit eiwitten aan vastzitten)

Edith van der Have
Netherlands
Local time: 19:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 42
Grading comment
Bedankt voor je antwoord en toelichting. Uiteindelijk heb ik voor de optie van Michiel Leeuwenburgh gekozen: kalium-DNA.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michiel Leeuwenburgh: En kalium-DNA kan volgens mij ook gewoon.
25 mins

agree  Barend van Zadelhoff: It's a definition, so: Kalium-DNA:= het kaliumzout van DNA;
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


27 mins
Reference: Geen idee of dit scheikundig verantwoord is

Reference information:
In molecular biology, potassium acetate is used to precipitate dodecyl sulfate (DS) and DS-bound proteins, allowing the removal of proteins from DNA. It is also used as a salt for the ethanol precipitation of DNA.


    https://en.wikipedia.org/wiki/Potassium_acetate
Gerard de Noord
France
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs
Reference

Reference information:
Kalium-DNA: Das Kaliumsalz von DNA; als Protein used, um sterben Haut zu konditionieren.

https://www.agerentur.pro/hautpflege-und-zutaten-glossar-kok...

All of them (have not checked them for correctness):


.......
kalium DNA: Het kaliumzout van DNA; gebruikt als proteïne om de huid te conditioneren. Kameleonblad (Houttuynia cordata): Gebruikt voor zijn reinigende en revitaliserende eigenschappen.
Kamille Duits (Chamomilla Recutita (Matricaria)) Romeinse (Anthemis Nobilis): Het extract uit de bloemen van de plant; Heeft kalmerende en verzachtende eigenschappen. Bloem- en bladextract uit Duitse kamille worden gebruikt voor zijn hydraterende, verzachtende en astringerende eigenschappen. Bloemextract van de Romeinse kamille wordt gebruikt voor zijn hydraterende en verzachtende eigenschappen.
kaolien: een fijn wit kleipoeder; absorbeert water en olie door de huid uitgescheiden, met inbegrip van overtollige talg.
........

https://dhcbeauty-live.ae-admin.com/nl/informatie-over-beaut...

Barend van Zadelhoff
Netherlands
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 48
Note to reference poster
Asker: De Duitse woordenlijst waar je naar verwijst, is een abominabel slechte vertaling (waarschijnlijk een ongecorrigeerde automatische vertaling) van een Engelse woordenlijst en legt wat mij betreft geen enkel gewicht in de schaal. De Nederlandse woordenlijst waar je naar verwijst, is degene die ik aan het corrigeren ben...

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search