firming

Dutch translation: stabiliseren

07:45 Apr 12, 2016
English to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / batterijen/accu\'s
English term or phrase: firming
KIUC Kaua’i Island Utility Cooperative (Renewable Firming)
A 13MW/52MWh Powerpack system will firm a utility scale solar farm built by SolarCity. KIUC will purchase power from SolarCity through a power purchase agreement.

Het gaat volgens mij om het "dempen" van de pieken in het aanbod van duurzame energie.
Wie weet de juiste term hiervoor?
Frits Ens
Netherlands
Local time: 10:59
Dutch translation:stabiliseren
Explanation:
Het gaat eigenlijk over Capacity firming, waarvan gezegd wordt:
The variable, intermittent power output from a renewable power generation plant, such as wind or solar, can be maintained at a committed level for a period of time.
The energy storage system smoothes the output and controls the ramp rate (MW/min) to eliminate rapid voltage and power swings on the electrical grid.
Dus "Renewable firming" is dan "Stabiliseren van duurzaam opgewekt vermogen", en "will firm a utility scale solar farm" is dan "zal een zonne-energiecentrale stabiliseren".
Dus ik ben het eens met freekfluweel.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day59 mins (2016-04-13 08:45:00 GMT)
--------------------------------------------------

Het systeem wordt robuuster gemaakt. "Verstevigen" is wat volgens mij letterlijk het meest in de buurt komt, maar ik heb niet gevonden dat het zo gebruikt wordt in deze context. Ik heb wel gevonden "veerkracht", maar dan zou het Engelse woord "resilience" moeten zijn.
Selected response from:

van Dordt
Netherlands
Local time: 10:59
Grading comment
Ik heb toch voor dempen gekozen, omdat het in mijn context ging over het weghalen van pieken. stabiliseren suggereert een constante aanpassing
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4stabiliseren
van Dordt


Discussion entries: 2





  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
stabiliseren


Explanation:
Het gaat eigenlijk over Capacity firming, waarvan gezegd wordt:
The variable, intermittent power output from a renewable power generation plant, such as wind or solar, can be maintained at a committed level for a period of time.
The energy storage system smoothes the output and controls the ramp rate (MW/min) to eliminate rapid voltage and power swings on the electrical grid.
Dus "Renewable firming" is dan "Stabiliseren van duurzaam opgewekt vermogen", en "will firm a utility scale solar farm" is dan "zal een zonne-energiecentrale stabiliseren".
Dus ik ben het eens met freekfluweel.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day59 mins (2016-04-13 08:45:00 GMT)
--------------------------------------------------

Het systeem wordt robuuster gemaakt. "Verstevigen" is wat volgens mij letterlijk het meest in de buurt komt, maar ik heb niet gevonden dat het zo gebruikt wordt in deze context. Ik heb wel gevonden "veerkracht", maar dan zou het Engelse woord "resilience" moeten zijn.


    Reference: http://new.abb.com/substations/energy-storage-applications/c...
    Reference: http://www.systranet.com/dictionary/english-dutch/firm?
van Dordt
Netherlands
Local time: 10:59
Specializes in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 2
Grading comment
Ik heb toch voor dempen gekozen, omdat het in mijn context ging over het weghalen van pieken. stabiliseren suggereert een constante aanpassing
Notes to answerer
Asker: Waarom wordt dan niet de term stabalise gebruikt denk ik dan.

Asker: stabilize. pardon

Asker: Het resultaat is wel een stabieler vermogen, maar het "firming" proces gaat meer over het afvlakken of dempen van de pieken.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search