02:18 Dec 28, 2011
Hi, Monique, Tineke, and Ron. Thank you so much for your answers. I may have clicked the wrong language in Google Translate. Still, I wanted to check, because to me, machine translation is never reliable. Monique, thanks for your clarification. In Spanish, the verb "perdonar" is transitive too, so the phrase sounds kind of odd. Let me give you an example. Let's say a group of people is asked what they do when they are isulted. A person says, "I insult back", while another one says, "I forgive". That's the "I forgive" we need. It's not about forgiving someone or something, but about choosing to forgive over not doing it. It's about a general attitude towards insults or wrongdoing. Am I any clearer? In that case, is it still weird in dutch? Thank you all! |