GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
15:15 Jun 13, 2017 |
|
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Astronomy & Space / roman de science-fiction écrit par un astrophysicien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alice Durand France Local time: 13:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | conduite gravifique |
| ||
3 | traction gravitique |
|
conduite gravifique Explanation: suggéré -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2017-06-13 19:35:38 GMT) -------------------------------------------------- Assistance ? Pourquoi pas Vous en savez plus que moi sur l'engin Drive pour moi c'est plutôt conduite -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2017-06-13 20:35:05 GMT) -------------------------------------------------- D'un glissement vers l'arrière D'un souffle vers.. D'une impulsion vers.. D'un mouvement fluide vers..(ça irait avec wash) En sens inverse -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2017-06-13 20:46:11 GMT) -------------------------------------------------- Se mouvoir d'un souffle vers l'arrière Se balança souplement d'un souffle vers... Évolua / recula d'un souffle vers... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
traction gravitique Explanation: Il me semble qu'ici, "drive" se réfère plutôt à une force qui permettrait de voler sans rien faire. C'est pourquoi le terme "traction" me paraît plus adapté. En effet, dans le lien ci-dessous, la traction est définie comme l'"action de déplacer un objet par une force motrice située en avant de celui-ci et qui le tire." D'autre part, je préfère "gravitique" (d'usage courant dans la science fiction) à "gravifique" qui est un mot qui n'est plus beaucoup utilisé (utilisé plutôt au début du XXe siècle), voir le lien suivant : http://www.cnrtl.fr/definition/gravifique "Traction gravitationnelle" pourrait également convenir. -------------------------------------------------- Note added at 18 heures (2017-06-14 09:54:11 GMT) -------------------------------------------------- Après réflexion, le mot "traction" n'est pas tout à fait adapté car il indique l'idée d'attirer à soi. Il me semble que le terme "propulsion" est plus adéquat. http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/propulsion/644... Il s'agirait alors de "propulsion gravitique". Reference: http://www.cnrtl.fr/definition/traction Reference: http://www.cnrtl.fr/definition/gravitique |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.