13:51 May 22, 2007 |
|
English to French translations [Non-PRO] Esoteric practices | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | rentre l'abdomen et le tire vers le haut |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
rentre l'abdomen et le tire vers le haut Explanation: In English, we have the habit of calling the abdomen the stomach when actually the stomach is very high under the ribs and can't really move. Once I changed the keyword to "abdomen" for the French version and added "yoga," this reference came right up :-) C' est une contraction de la sangle abdominale en tirant vers le haut ( sangle controlée ) . A l' expir , on rentre l' abdomen et on tire vers le haut . L' effet doit aussi se sentir dans la gorge. Ce travail agit sur tous les organes internes, active la plastcité du diaphragme , a de trés bon effet sur la constipation, les régles féminines, permet d, approfondir la respiration, soulage le coeur. http://www.federationyoga.qc.ca/page-bandhas.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.