flow of the lines

French translation: débit des chaînes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:flow of the lines
French translation:débit des chaînes
Entered by: Antoine Dequidt

11:54 Jan 31, 2020
English to French translations [PRO]
Fisheries / filleting plants
English term or phrase: flow of the lines
The arrangement and flow of the lines help´s to make the filleting plant highly efficient. One innovation at the factory is supercooling – a cooling unit that lowers the temperature of the fillet close to freezing point.
Marie-Ange West
Local time: 08:14
débit des chaînes
Explanation:
suggestion
Selected response from:

Antoine Dequidt
France
Local time: 09:14
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3débit des chaînes
Antoine Dequidt
3 +1flux des chaînes
Tony M


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
débit des chaînes


Explanation:
suggestion

Antoine Dequidt
France
Local time: 09:14
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mchd: eh oui ! flux est réservé aux liquides
2 hrs
  -> Merci, mchd

agree  GILOU
14 hrs
  -> Merci, Gilou

agree  florence metzger
15 hrs
  -> Merci Florence
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
flux des chaînes


Explanation:
Do watch that parsing! It's obviously BOTH the arrangement AND the flow that qualify "of the lines"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-01-31 15:22:55 GMT)
--------------------------------------------------

I see it not so much as the throughput, as the fluidity of these production lines.

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2020-02-09 13:22:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

As in typically 'flux tendu'

I don't believe here this is anything physical (solids or fluids), but rather, the flow of work / movement etc., in which context 'flux' is indeed often used in management texts.

Of course, more context might make it easier to understand what kind of 'flow' they are talking about; I see it more than anything in the sense of 'parcours', 'acheminement', 'route', etc.

Tony M
France
Local time: 09:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  B D Finch: Also "help´s" is a bit odd.
3 hrs
  -> Thanks, B! I suspect a non-native source...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search