GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:05 Oct 1, 2020 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cyril Tollari France Local time: 08:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Modifications en bloc traitées |
| ||
4 | notification de la gestion des batch(es) |
|
bulk management notification Modifications en bloc traitées Explanation: Si c'est l'objet d'un courriel de notification, la longueur de la réponse importe. Objet: Modifications en bloc traitées Les [modifications en bloc] sont terminées. https://help.securecodewarrior.com/hc/en-us/articles/3600363... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bulk management notification notification de la gestion des batch(es) Explanation: si le contexte parle de messagerie financière (transfert de paiement) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.