lead

French translation: chapeau ( / chapô)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lead
French translation:chapeau ( / chapô)
Entered by: Irène Guinez

15:40 Oct 22, 2019
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Journalism / lead:what do people think
English term or phrase: lead
Title : What do people think and say about us? Global XXXXXXX reviews.
Lead: Find out how our customers characterise cooperation with the company.

Global XXXXXX is a cohesive team of like-minded people who are passionate about the common idea of building Financial Security for themselves and their partners.

On the way to achieving the common goal, we strive to ensure that all clients can live comfortably and happily without fearing for their future.
Financial Security and gold
are what unite the company's customers on all continents.
Irène Guinez
Spain
Local time: 16:34
chapeau ( / chapô)
Explanation:


Bonjour Irène,


"A lead paragraph (sometimes shortened to lead; also spelled lede) is the opening paragraph of an article, essay, book chapter, or other written work that summarizes its main ideas. Journalistic leads emphasize grabbing the attention of the reader. Most standard news leads include brief answers to the questions of who, what, why, when, where, and how the key event in the story took place."
https://en.wikipedia.org/wiki/Lead_paragraph

=

"Le chapeau (souvent écrit chapô dans le milieu de la presse) est un texte généralement court, présenté en plus gros, et en caractères gras, précédant le corps d'un article de presse et dont le but est d'en encourager la lecture, par exemple en résumant le propos qui va être développé. [...] Pour les journalistes, le chapeau constitue, avec la titraille et une éventuelle illustration, les éléments essentiels de l'accroche, censée donner envie au lecteur de lire l'article. L'article est précédé d'un chapeau qui vise dans l'idéal à répondre aux cinq questions : « Quoi ? Qui ? Où ? Quand ? Comment ?"
https://fr.wikipedia.org/wiki/Chapeau_(presse)


https://fr.wiktionary.org/wiki/chapô
Selected response from:

Michael Confais (X)
Germany
Local time: 16:34
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5chapeau ( / chapô)
Michael Confais (X)
4accroche /fil conducteur
Marcombes (X)
2Thème
Elisabeth Richard


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Thème


Explanation:
Une proposition car je suppose qu'ici lead signifie : idée générale. Mais s'il y a d'autres catégories derrière il est possible que lead signifie ici : introduction.

Elisabeth Richard
France
Local time: 16:34
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anne Bohy
4 hrs
  -> Merci !

disagree  Daryo: in the jargon of journalism "lead" has a precise meaning - not open to "suppositions"
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
chapeau ( / chapô)


Explanation:


Bonjour Irène,


"A lead paragraph (sometimes shortened to lead; also spelled lede) is the opening paragraph of an article, essay, book chapter, or other written work that summarizes its main ideas. Journalistic leads emphasize grabbing the attention of the reader. Most standard news leads include brief answers to the questions of who, what, why, when, where, and how the key event in the story took place."
https://en.wikipedia.org/wiki/Lead_paragraph

=

"Le chapeau (souvent écrit chapô dans le milieu de la presse) est un texte généralement court, présenté en plus gros, et en caractères gras, précédant le corps d'un article de presse et dont le but est d'en encourager la lecture, par exemple en résumant le propos qui va être développé. [...] Pour les journalistes, le chapeau constitue, avec la titraille et une éventuelle illustration, les éléments essentiels de l'accroche, censée donner envie au lecteur de lire l'article. L'article est précédé d'un chapeau qui vise dans l'idéal à répondre aux cinq questions : « Quoi ? Qui ? Où ? Quand ? Comment ?"
https://fr.wikipedia.org/wiki/Chapeau_(presse)


https://fr.wiktionary.org/wiki/chapô

Michael Confais (X)
Germany
Local time: 16:34
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christine HOUDY: http://www.dico-presse.com/Chapeau.html
42 mins
  -> Merci, Christine !

agree  Tony M
48 mins
  -> Merci, Tony !

agree  Eric KUATE FOTSO
1 hr
  -> Merci, Eric !

agree  CHRISTOPHE DESBOIS-FARLAY: Agree. On parle aussi de 'chapeau introductif' ou d''accroche'
1 hr
  -> Merci, Christophe !

agree  Daryo
5 hrs
  -> Merci, Daryo !
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
accroche /fil conducteur


Explanation:
c'est le fil conducteur. Une clef d'analyse est donnée pour conduire les gens à lire l'article.

Marcombes (X)
France
Local time: 16:34
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search