20:11 Apr 28, 2020 |
English to French translations [PRO] Marketing / Market Research / carpeting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sandra Mouton United Kingdom Local time: 06:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | zones (plus) foncées |
| ||
4 | des effets sombres |
| ||
4 | effets foncés |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
des effets sombres Explanation: à mi-chemin des effets sombres |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
effets foncés Explanation: Définition d'un effet en matière de textile : ''Élément dominant (chaîne ou trame) dans une armure de tissu.'' Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
zones (plus) foncées Explanation: Puisqu'il semble s'agir d'instructions techniques pour couper de la moquette, je pense qu'il faut être aussi simple et descriptif que possible. Apparemment, l'anglais fait référence aux motifs ou effets ombrés dans la moquette mais je pense qu'il est plus clair en français d'indiquer où couper, c'est-à-dire là où c'est le plus foncé. Je choisirais "foncé" plutôt que "sombre" car ce terme appartient à une langue un peu soutenue, pas complètement à sa place dans un manuel technique. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.