run

French translation: exécution

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:run
French translation:exécution
Entered by: Séverine torralba

19:01 Jun 9, 2020
English to French translations [PRO]
Science - Meteorology / Climate diagnosis
English term or phrase: run
Bonjour, j'ai un doute sur le terme "run" dans "The second proposal is to add the variables produced by the 04 and 16 UTC runs to the WMO Additional products".
Est ce que l'on peut le traduire par "série" ?

Merci.
Séverine torralba
France
Local time: 11:12
exécution
Explanation:
cf.
http://gdt.oqlf.gouv.qc.ca/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=8403105
http://www.meteofrance.fr/prevoir-le-temps/la-prevision-du-t...

-> "variables produites par les exécutions de 04h et 16h UTC"
Selected response from:

Marielle Akamatsu
France
Local time: 11:12
Grading comment
Merci
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1exécution
Marielle Akamatsu
5simulation
Nicolas Gambardella


  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
exécution


Explanation:
cf.
http://gdt.oqlf.gouv.qc.ca/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=8403105
http://www.meteofrance.fr/prevoir-le-temps/la-prevision-du-t...

-> "variables produites par les exécutions de 04h et 16h UTC"


Marielle Akamatsu
France
Local time: 11:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 2
Grading comment
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcombes (X)
6 hrs
  -> Merci !

agree  Merlin Bertrand NGAN NSOA: Domaine(s): Sondages et enquêtes (Statistique) Études et analyses environnementales https://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?l...
1 day 13 hrs
  -> Merci !

disagree  Nicolas Gambardella: Cette traduction serait correcte en informatique en général. Mais pas ici. En particulier, on peut lancer plusieurs "run" en une seule éxécution. Ce qu'on lance ici c'est l'instantiation d'un modèle, pas l'éxécution d'un programme.
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
simulation


Explanation:
Ce sont des modèles informatiques couplés qui sont simulés numériquement. On lance la simulation des modèles 04 et 16 et on entre la valeur finale des variables comme conditions initiales des modèles WMO. En anglais "we runs simulations", le résultat étant des "simulation runs".

« La deuxième proposition est d'entrer les variables produites par la simulation des modèles UTC 04 et 16 dans les [produits/modèles/logiciels] OMM. »


--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2020-06-14 14:56:44 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.researchgate.net/publication/341552723_Assimilat...


--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2020-06-14 15:06:06 GMT)
--------------------------------------------------

Chercher "simulations" sur
https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01794243/document

Nicolas Gambardella
United Kingdom
Local time: 10:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search