https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/other/1069110-thread-jam.html

Glossary entry

English term or phrase:

thread jam

French translation:

bourrage de fil

Added to glossary by Florence Bremond
Jun 21, 2005 23:50
18 yrs ago
English term

thread jam

English to French Other couture
No matter how conscientious you are, threads can become tangled up in a wad under the fabric and cause the machine to get “stuck.”

Proposed translations

+7
8 mins
Selected

Bourrage de fil

J'ai toujours appelé ça comme ça, je ne sais pas s'il y a un autre terme.
C'est quand le crochet de la canette se bloque, en général (fil trop gros, fil présentant une élasticité comme le fil à chaussures qu'on trouve par ici, etc.)

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-06-22 00:01:45 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.husqvarnaviking.fr/index_centrera_java.html?url=h...

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2005-06-22 00:20:54 GMT)
--------------------------------------------------

\"Résultat : plus de bourrage dessous.
Mais régulièrement mon fil de dessus casse.\"
http://forum.aufeminin.com/forum_f19372_Loisirs8_Machine_a_c...

\"Le crochet flottant imblocable empêche la formation de bourrage ou de noeuds.\"
http://www.stecker.be/Catalogue/enter.html?target=p_513.html...
Peer comment(s):

agree sarahl (X)
1 hr
agree jacrav
3 hrs
agree Vamoura
4 hrs
agree Dr Sue Levy (X)
7 hrs
agree Geneviève von Levetzow
9 hrs
Merci à tous
agree Andelyss
11 hrs
agree Paul Hirsh : comme bourrage de papier dans une imprimante
13 hrs
et tout aussi rageant :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Oddie! Always helpful to have the advice of an expert ;)"
+2
11 mins

fil emmêlé

Même en étant particulièrement méticuleux les fils peuvent s'emmêler dans la ouatine sous le tissu et provoquer l'arrêt de la machine.

conscientious = consciencieux

Mais on parle plutôt de "méticuleux" en parlant de travaux manuels.
Peer comment(s):

agree Audrey Fermon-Terraza (X)
6 mins
Merci
agree Andelyss
11 hrs
Merci
Something went wrong...