In control of her brain

French translation: a toute sa tête

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:In control of her brain
French translation:a toute sa tête
Entered by: Eve Yebga

21:04 Jul 7, 2020
English to French translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: In control of her brain
She is in firm control of her brain and thinking faculty
Eve Yebga
Cameroon
Local time: 15:34
a toute sa tête
Explanation:
Une autre possibilité

elle a toute sa tête et est en pleine possession de ses facultés mentales

--------------------------------------------------
Note added at 4 jours (2020-07-12 14:55:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

N.B. "jouit" :)
Selected response from:

Daniela B.Dunoyer
France
Local time: 15:34
Grading comment
Je trouve cette réponse plus appropriée. Merci.
Pour faire plus court, je dirai: "Elle a toute sa tête et jouis pleinement de ses facultés mentales."
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Elle maîtrise son cerveau et sa pensée
Michael Roberts
4Elle controle totalement sa.pensee
Maïté Mendiondo-George
4Elle est parfaitement maîtresse de sa pensée
Helen Portefaix
4en pleine possession de ses esprits
Christian Fournier
3 +1a toute sa tête
Daniela B.Dunoyer


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in control of her brain
Elle controle totalement sa.pensee


Explanation:
.

Maïté Mendiondo-George
France
Local time: 15:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in control of her brain
Elle est parfaitement maîtresse de sa pensée


Explanation:
Plus de contexte serait utile, mais une suggestion : Elle est parfaitement maîtresse de sa pensée et de sa raison/de ses facultés de raisonnement.

Helen Portefaix
United Kingdom
Local time: 14:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 7
Notes to answerer
Asker: L'expression:"maîtresse de sa pensée et de sa raison" pourrait également marcher, je pense.

Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
in control of her brain
Elle maîtrise son cerveau et sa pensée


Explanation:
Inspired by the 'Bene Gesserit' litany against fear

Michael Roberts
Morocco
Local time: 14:34
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Pourquoi pas? Sauf qu'ici on n'est pas dans un contexte de peur. Dans le livre qui fait l'objet de la traduction, la narratrice raconte des faits incroyables mais vrais, si bien que certains pourraient la prendre pour une folle et affirmer qu'elle n'a pas toute sa tête.

Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in control of her brain
en pleine possession de ses esprits


Explanation:
ou de ses facultés intellectuelles

Christian Fournier
France
Local time: 15:34
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
in control of her brain
a toute sa tête


Explanation:
Une autre possibilité

elle a toute sa tête et est en pleine possession de ses facultés mentales

--------------------------------------------------
Note added at 4 jours (2020-07-12 14:55:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

N.B. "jouit" :)

Daniela B.Dunoyer
France
Local time: 15:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Je trouve cette réponse plus appropriée. Merci.
Pour faire plus court, je dirai: "Elle a toute sa tête et jouis pleinement de ses facultés mentales."
Notes to answerer
Asker: Oh! oui. "Jouit". Merci Dalva


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cathy Rosamond: "Elle a toute sa tête et est en pleine possession de ses facultés mentales."
5 hrs
  -> Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search