He is a full-on he

French translation: c'est un homme, un vrai

16:03 Sep 6, 2014
English to French translations [PRO]
Slang / a full-on he
English term or phrase: He is a full-on he
Bonjour,
Deux amies discutent au téléphone. La première s'étonne de ne pas avoir eu de nouvelles de l'autre qui lui explique qu'elle vient de rencontrer quelqu'un.
La première de lui demander :
"He or she" ?

Et voici la suite du dialogue :
- Oh he's definitely a he !
- What does that mean ?
- Let's say I saw him without his shirt on and he is a full-on he"

Comment rendriez-vous cette dernière phrase ?
Merci pour vos idées !
soperilleux
Local time: 12:14
French translation:c'est un homme, un vrai
Explanation:
une suggestion...
Selected response from:

Bernard Moret
France
Local time: 12:14
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5c'est un homme, un vrai
Bernard Moret
4 +3aucun doute, c'est bien un homme!
Melodie Duverger
4 +1il a tout d'un homme
Francis Marche
4c'est un mec pour de vrai
Susana E. Cano Méndez
4c'est carrément il
surbeg


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
he is a full-on he
aucun doute, c'est bien un homme!


Explanation:
ou "mec" selon le ton general, etc.

Melodie Duverger
United Kingdom
Local time: 11:14
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  B D Finch: Je pense que cela garde l'humour de l'original.
58 mins

agree  Victoria Britten
3 hrs

agree  Fanny Gendrau
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
he is a full-on he
c'est un homme, un vrai


Explanation:
une suggestion...

Bernard Moret
France
Local time: 12:14
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
9 mins
  -> Merci Gilles !

agree  mchd
18 mins
  -> Merci !

agree  Annie Rigler
2 hrs
  -> Merci Annie !

agree  Odile Raymond
15 hrs
  -> Merci Odile !

agree  Jocelyne Cuenin: ou un vrai de vrai
1 day 23 hrs
  -> Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
he is a full-on he
c'est un mec pour de vrai


Explanation:
Idée langage familier:

"Let's say I saw him without his shirt on and he is a full-on he".
"Disons que je l'ai vu sans chemise et c'est un mec pour de vrai".

Susana E. Cano Méndez
Spain
Local time: 12:14
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
he is a full-on he
c'est carrément il


Explanation:
Pour essayer de rester dans le jeu "He or she":
- Il ou elle ?
- Oh! définitivement il !
- Comment ça ?
- Disons que je l'ai vu sans chemise et c'est carrément il.


surbeg
France
Local time: 12:14
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  GILLES MEUNIER: ça passe mal en français
13 hrs

neutral  Odile Raymond: Pas très naturel, en effet. "Definitely" est un faux-ami qui veut dire "assurément" dans ce contexte.
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
he is a full-on he
il a tout d'un homme


Explanation:
Bien que le registre de l'original soit davantage orienté vers le graveleux (si "sans sa chemise" doit être interprété comme "en slip" par exemple, auquel cas le "full-on" fait référence au profil anatomique du monsieur en dessous de la ceinture)

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2014-09-07 14:03:45 GMT)
--------------------------------------------------

"je peux dire qu'il est équipé comme un homme" peut-être.

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2014-09-07 14:15:52 GMT)
--------------------------------------------------

Variante plus élégante mais toujours suggestive :

"C'est un homme au plein sens du terme" //"(...) au sens fort du terme"

Francis Marche
France
Local time: 12:14
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Germaine: il a tout d'un homme
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search