matières plastiques chargées

German translation: verstärkte/gefüllte Kunststoffe

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:matières plastiques chargées
German translation:verstärkte/gefüllte Kunststoffe
Entered by: Ulrike MacKay

14:05 Sep 18, 2019
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing / Spritzguss / Materialien
English term or phrase: matières plastiques chargées
aus der Website des fertigenden Unternehmens

Nous maîtrisons la plupart des matières plastiques chargées ou non chargées :

PP
PE
PC
POM
SAN
ABS
ABS/PC
ASA
PPS
ELASTOMERES
PEI

Kunde hat den entsprechenden Link (Wochen später) eben noch nach "nachgeschoben", braucht ihn jetzt aber "superdringend und sofort"... Ich danke euch für eure Hilfe und jeden Hinweis auf eventuell nicht 1:1 übernehmbare Abkürzungen für die darunter gelisteten Kunststoffe (hab schon letzte Nacht durchgemacht, mir fallen gerade die Augen zu...)
Ulrike MacKay
Germany
Local time: 07:49
verstärkte Kunststoffe
Explanation:
z. B. mit Kohlefasern
Selected response from:

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 07:49
Grading comment
Danke, Renate ;-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Kunststoffe mit Füllstoffen
Schtroumpf
5 -1PP PE PC POM SAN ABS ABS/PC ASA PPS ELASTOMERE PEI
Barbara Schmidt, M.A. (X)
4verstärkte Kunststoffe
Renate Radziwill-Rall
4gefüllte Kunststoffe
Johannes Gleim


Discussion entries: 16





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
PP PE PC POM SAN ABS ABS/PC ASA PPS ELASTOMERE PEI


Explanation:
PP
PE
PC
POM
SAN
ABS
ABS/PC
ASA
PPS
ELASTOMERE
PEI


--------------------------------------------------
Note added at 14 Min. (2019-09-18 14:20:15 GMT)
--------------------------------------------------

Du kannst alles so belassen, außer dass es "Elastomere" sind.

Barbara Schmidt, M.A. (X)
Germany
Local time: 07:49
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Johannes Gleim: Das sind alles nur unverstärkte Thermoplaste und Elastomere. Und darnach wurde nicht gefragt.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
verstärkte Kunststoffe


Explanation:
z. B. mit Kohlefasern

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 07:49
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Grading comment
Danke, Renate ;-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Johannes Gleim: eher Mineralien, faserverstärkt wäre "renforcé aux fibres" Siehe https://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=63...
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Kunststoffe mit Füllstoffen


Explanation:
"Charge" ist für mich einfach der klassische Ausdruck für Füllstoff, was man leichter in IATE etc. wiederfindet, wenn man stattdessen "agent de charge" oder "matière de charge" eingibt.
Das ist ein feiner Unterschied zu "verstärkten" Kunststoffen, bei denen z.B. eingelegte Glasfasern für eine wesentliche Verbesserung der Widerstandsfâhigkeit sorgen. Manchmal benutzt man "charge" tatsächlich für Einsatzstoffe, die bestimmte Eigenschaften verbessern (mechanische Belastung, Hitzebeständigkeit...), in anderen Fällen geht es aber wirklich nur darum, das Volumen aufzufüllen. Dann nennt man das auf Englisch auch "filler", s. IATE.

Füllstoff – Wikipedia

https://de.wikipedia.org › wiki › Füllstoff
Füllstoffe sind unlösliche Zusatzstoffe, die, in hohem Gehalt zum Grundmaterial (der Matrix) zugegeben, u. a. die mechanischen, elektrischen oder Verarbeitungseigenschaften von Materialien stark ändern, und gleichzeitig den Anteil der typischerweise teureren Matrix im fertigen Produkt deutlich verringern... In der Kunststofftechnik werden Füllstoffe zur Optimierung des Eigenschaftsprofils von Kunststoffen eingesetzt.

Schtroumpf
Local time: 07:49
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johannes Gleim: auch wenn es nicht der Fachbegriff ist. // Ich habe nicht gesagt, dass es falsch sei. Aber ich kenne es als (mit Füllstoffen) "gefüllter Kunststoff).
3 hrs
  -> Vielen Dank. Aber es gibt reihenweise Hersteller, die Füllstoffe mit dieser Bezeichnung verkaufen. Daher darf der Übersetzer das sehr wohl als Fachbegriff verwenden.

agree  Kim Metzger
5 hrs
  -> Herzlichen Dank, Kim!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gefüllte Kunststoffe


Explanation:
matière plastique (Plast) / Kunststoff | ~ plastique aux fibres de vere (Plast) / Glasfaserkunstoff, m, Textilglas- Kunststoff m | ~ plastique renforcé par de barbes métalliques (Plast) / metallwhiskerverstärkter Kunststoff (MJKW) …
(Kučera, Dictionnaire Compact des Sciences et de la Technique)

Vis blindées nitrurées
Ces vis sont adaptées aux matières plastiques chargées jusqu’à 30% de fibres de verre.
https://www.usinenouvelle.com/expo/vis-et-cylindre-pour-extr...

Plastiqual est spécialisé dans l'étude et la fabrication de pièces techniques en matières plastiques: injection de pièces techniquement complexes ou nécessitant des compounds spéciaux (matières plastiques chargées) afin de résister à différentes contraintes extérieures.
http://www.plastiqual.be/
Plastiqual ist auf die Entwicklung und Fertigung von technischen Kunststoffteilen spezialisiert, dem Spritzgießen von technisch komplexen Teilen oder solchen, die Spezialverbundwerkstoffe (gefüllte Kunststoffe) erfordern, um sie widerstandsfähig gegen äußere Belastungen zu machen.
http://www.plastiqual.be/de/

Mais si l'on modifie le procédé d'IAE, la plupart des matières plastiques non renforcées et des matières plastiques chargées peuvent être transformées par cette technique.
plasticsportal.net
Mit einem modifizierten WIT-Verfahren, lassen sich jedoch die meisten unverstärkten und auch gefüllte Kunststoffe verarbeiten.
plasticsportal.net
:
Les capuchons isolants en PEEK sont nécessaires pour des matières plastiques chargées en fibres de carbone ainsi qu'en fibres et poudres métalliques.
guenther-hotrunner.de
Isolierkappe Isolierkappen aus PEEK sind bei kohlefasergefüllten sowie bei metallfaser-/metallpulvergefüllten Kunststoffen erforderlich.
guenther-hotrunner.de
https://www.linguee.de/deutsch-franzoesisch/search?source=au...

Matériau en forme de panneau selon l'une quelconque des revendications précédentes, caractérisé en ce que le module d'élasticité de la matière plastique chargée de la charge inorganique s'élève à 5000 N/mm 2 ou plus.
Plattenförmiger Werkstoff nach einem der voranstehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, daß der Elastizitätsmodul des mit anorganischem Füllstoff gefüllten Kunststoffmaterial 5000 N/mm 2 oder mehr beträgt.
:
Feuille d'enregistrement selon l'une quelconque des revendications 1 à 5, dans laquelle le substrat est du papier, ou un matériau pour transparents, ou une matière plastique chargée.
Aufzeichnungsblatt nach einem der Ansprüche 1 bis 5, wobei das Substrat Papier ist oder ein durchsichtiges Material oder ein gefüllter Kunststoff.
https://context.reverso.net/translation/french-german/matièr...

Structure typique d'une formule : matière plastique = polymère(s) brut(s) (résine(s) de base) + charges + plastifiants + additifs.
:
Formulation du matériau polymère
Elle joue un rôle important. Les charges, plastifiants et additifs sont incorporés et dispersés dans la matrice de la résine pour améliorer ses caractéristiques (résistance thermique, au feu, chimique, aux chocs ou au vieillissement, masse volumique, couleur, etc.) ou sa mise en œuvre (souplesse…)
:
• charges d'origine minérale (souvent utilisées) en poudre : carbonate de calcium naturel20, silices naturelles, silice synthétique (amorphe, agent thixotropique), talc, argile, kaolin, noir de carbone, graphite, barite (d~4,4), ferrite de baryum, etc.,
• charges organiques : farine de bois (faible coût) ou d'écorce de fruits, pâte de cellulose, amidon (améliore la biodégradabilité), poudre élastomère (antichoc), etc.,
• charges métalliques : rendre la matrice organique partiellement conductrice (ajout de poudres ou paillettes d'aluminium, cuivre, zinc, etc.),
• charges renforçantes fibreuses : améliorer les caractéristiques mécaniques, la tenue thermique et la stabilité dimensionnelle du matériau composite (diminution du retrait) (fibre de verre, mica, etc.)21,
• charges renforçantes non fibreuses ; les charges sphériques les plus utilisées sont les « microbilles » de verre creuses : allègement (car billes creuses), meilleures rigidité et tenue en compression de la résine chargée,
https://fr.wikipedia.org/wiki/Matière_plastique

Als Kunststoffe (auch Plaste,[1] selten Technopolymere, umgangssprachlich Plastik) werden Werkstoffe bezeichnet, die hauptsächlich aus Makromolekülen bestehen.
:
Füllstoffe
Füllstoffe sind klassische Streckmittel, die so die Herstellung des Kunststoffs verbilligen. „Aktive Füllstoffe“ verbessern zusätzlich die mechanischen Eigenschaften des Materials. Wichtige Füllstoffe sind unter anderem: Kreide, Sand, Kieselgur, Glasfasern und -kugeln, Zinkoxid, Quarz, Holzmehl, Stärke, Graphit, Ruße und Talkum. Wichtig sind Füllstoffe auch um das Brandverhalten der Kunststoffe zu minimieren.
Verstärkungsstoffe
Unter Verstärkungsstoffen (reinforcement) werden in Kunststoffen eingesetzte Zusatzstoffe verstanden, die die Kunststoffmatrix verstärken. Folge ist die Verbesserung mechanischer und physikalischer Eigenschaften, wie Elastizität oder Biegefestigkeit. Beispiele sind Glasfasern, Kohlenstofffasern oder Flachs und Jute.
https://de.wikipedia.org/wiki/Kunststoff

Grundsätzlich ist der Extruder in der Lage gefüllte Kunststoffe zu verarbeiten. Solche Werkstoffe wie z.B. Polyamide mit einem Füllgrad von 30 % werden häufig in der Automobilbranche eingesetzt.
https://www.aim3d.de/materialien/gefuelltekunststoffe/

Im Gegensatz zu den Faserverbundwerkstoffen besitzen bei den gefüllten Kunststoffen die verwendeten Teilchen oder Partikel keine verstärkende Wirkung auf die Festigkeit unter Zug-, Druck- und Biegebeanspruchung. In Abhängigkeit von dem Füllstoffvolumenanteil wird jedoch eine Erhöhung des Elastizitätsmoduls erreicht, wobei allerdings die Bruchdehnung der gefüllten Kunststoffe dann erheblich abnimmt.
https://wiki.polymerservice-merseburg.de/index.php/Teilcheng...

Damit ist wie folgt zu übersetzen:

Nous maîtrisons la plupart des matières plastiques chargées ou non chargées :
=>
Wir beherrschen die meisten gefüllten oder ungefüllten Kunststoffe:

Johannes Gleim
Local time: 07:49
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 73
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search