custard royale

Greek translation: κάσταρντ ρουαγιάλ

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:custard royale
Greek translation:κάσταρντ ρουαγιάλ
Entered by: Effie Emmanouilidou

10:42 May 23, 2010
English to Greek translations [PRO]
Cooking / Culinary / recipe
English term or phrase: custard royale
(From wikipedia) Not all custards are sweet. A quiche is a savory custard tart. Some kinds of timbale or vegetable loaf are made of a custard base mixed with chopped savory ingredients. *Custard royale* is a thick custard cut into decorative shapes and used to garnish soup or broth.
Effie Emmanouilidou
Local time: 11:29
κάσταρντ ρουαγιάλ
Explanation:
Δεν υπάρχει στα Ελληνικά και ούτως ή άλλως αυτή η ορολογία μεταφέρεται αυτούσια στα Ελληνικά πολλές φορές. Νομίζω πώς οτιδήποτε άλλο θα δημιουργήσει σύγχυση. Ούτως ή άλλως, τα ευρήματα για κάσταρντ, αφθονούν.

http://www.google.gr/#hl=el&q=κάσταρντ&start=0&sa=N&fp=bd477...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-05-23 14:02:50 GMT)
--------------------------------------------------

Υποσημείωση: custard λέγονται όλες οι κρέμες που έχουν σαν βάση τους τον κρόκο του αυγού (+γάλα). Αλμυρές ή γλυκιές.
Selected response from:

d_vachliot (X)
Local time: 11:29
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1κρέμα royale (ρουαγιάλ)
louk
4κάσταρντ ρουαγιάλ
d_vachliot (X)


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
κρέμα royale (ρουαγιάλ)


Explanation:
το custard είναι μια κρέμα σε κίτρινο χρώμα και κάπως παχύρευστη.


    Reference: http://sintagoulis.gr/kremes/krema-royagial-royal
louk
Greece
Local time: 11:29
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Ήταν λάθος μου που δεν έβαλα και τη φράση που μεταφράζω. Είναι από εγχειρίδιο φούρνου και αναφέρει ότι μια λειτουργία ψησίματος με ατμό είναι "For dishes with a high moisture content and for poaching fish, custard royale and terrines."


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Magda P.: look here : http://www.lexilogia.gr/forum/archive/index.php/t-2006.html - σκεφτόμουνα για κρέμα ζαχαροπλαστικής και βρήκα αυτό
36 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
κάσταρντ ρουαγιάλ


Explanation:
Δεν υπάρχει στα Ελληνικά και ούτως ή άλλως αυτή η ορολογία μεταφέρεται αυτούσια στα Ελληνικά πολλές φορές. Νομίζω πώς οτιδήποτε άλλο θα δημιουργήσει σύγχυση. Ούτως ή άλλως, τα ευρήματα για κάσταρντ, αφθονούν.

http://www.google.gr/#hl=el&q=κάσταρντ&start=0&sa=N&fp=bd477...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-05-23 14:02:50 GMT)
--------------------------------------------------

Υποσημείωση: custard λέγονται όλες οι κρέμες που έχουν σαν βάση τους τον κρόκο του αυγού (+γάλα). Αλμυρές ή γλυκιές.

d_vachliot (X)
Local time: 11:29
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 8
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search