GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:53 Nov 26, 2018 |
English to Greek translations [Non-PRO] Cooking / Culinary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Magda P. Italy Local time: 11:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | με χρόνο προπαρασκευής |
| ||
4 | προ-ετοιμασμενη συνταγη |
| ||
2 | μη άμεση/μετέπειτα κατανάλωση |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
με χρόνο προπαρασκευής Explanation: It's a suggestion. https://www.google.gr/search?ei=K_z7W7WkDouKmgXbq4CoAw&q=%CF%83%CF%85%CE%BD%CF%84%CE%B1%CE%B3%CE%AE+%CE%BC%CE%B5+%CF%87%CF%81%CF%8C%CE%BD%CE |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
προ-ετοιμασμενη συνταγη Explanation: ..... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
μη άμεση/μετέπειτα κατανάλωση Explanation: συνταγή για επιδόρπια μη άμεσης κατανάλωσης |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.