pursue

Greek translation: κινούμαι δικαστικώς

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pursue
Greek translation:κινούμαι δικαστικώς
Entered by: rokotas

17:44 Mar 21, 2021
English to Greek translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: pursue
The person who undertakes to be jointly and severally liable with the Tenant to pay all rent and any debt arising from any breach or default of the Tenant obligations contained in this Agreement until all debt is paid in full whether or not the Landlord elects to pursue the Tenant.
Spyros Salimpas
Local time: 12:09
ασκώ δίωξη, κινούμαι δικαστικώς
Explanation:
Εάν δεν πληρωθούν οι υποχρεώσεις, ο Εκμισθωτής θα κινηθεί δικαστικώς κατά του Μισθωτή
Selected response from:

rokotas
Local time: 12:09
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5επιδιώκω την ικανοποίηση αξίωσης έναντι κάποιου
Natalia Alexiou
3 +1ασκώ δίωξη, κινούμαι δικαστικώς
rokotas


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
to pursue someone
επιδιώκω την ικανοποίηση αξίωσης έναντι κάποιου


Explanation:
Συνήθως αναφέρεται σε άσκηση αγωγής ή άλλων ενδίκων βοηθημάτων.

Natalia Alexiou
Local time: 12:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ασκώ δίωξη, κινούμαι δικαστικώς


Explanation:
Εάν δεν πληρωθούν οι υποχρεώσεις, ο Εκμισθωτής θα κινηθεί δικαστικώς κατά του Μισθωτή

Example sentence(s):
  • να ασκήσει δίωξη κατά, να κινηθεί δικαστικώς κατά του Μισθωτή
rokotas
Local time: 12:09
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anastasia Vam
1 hr
  -> ευχαριστώ!

agree  Savvas SEIMANIDIS
1 day 40 mins
  -> ευχαριστώ

disagree  Natalia Alexiou: Η άσκηση δίωξης αφορά ποινικές υποθέσεις και όχι αστικές, όπως οι διαφορές από μισθώσεις.
12 days
  -> τότε να το πούμε μόνο "κινούμαι δικαστικώς"
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search