16:10 Mar 3, 2018 |
English to Greek translations [PRO] Science - Linguistics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | στην ελευθερία της περίστασης / πάνω στο κέφι (χάριν παιδιάς) |
|
στην ελευθερία της περίστασης / πάνω στο κέφι (χάριν παιδιάς) Explanation: Gens non astuta nec callida aperit adhuc secreta pectoris licentia loci / licentia ioci Οι άνθρωποι είναι αφελείς και απονήρευτοι και, στην ελευθερία της περίστασης / στην ελευθερία της διασκέδασης (πάνω στο κέφι, χάριν παιδιάς), αποκαλύπτουν τα μυστικά της καρδιάς τους (ανοίγουν την καρδιά τους). |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.