13:12 Jun 15, 2016
Παρόλο που έχω εργαστεί χρόνια στην παραγωγή χρωμάτων και ρητινών (χρησιμοποιούμενες σαν πρώτες ύλες για χρώματα), δεν είχα ακούσει την έκφραση 'perchlorovinyl resin'. Ψάχνοντας βρήκα ότι αυτή η έκφραση είναι συνώνυμη με την CPVC = Chlorinated PVC. Δηλαδή είναι ρητίνη χλωριωμένου πολυβινυλοχλωριδίου. Με βάση αυτά, η μετάφραση που ζητείται θα πρέπει να είναι: 'Επίχρισμα με βάση ρητίνη χλωριωμένου πολβινυλοχλωριδίου' ή, ακολουθώντας το παράδειγμα της αγγλικής έκφρασης, 'επίχρισμα με βάση υπερχλωροβινυλική ρητίνη'. Το 'coating' αποδίδεται Ελληνικά 'επίχρισμα' - έτσι το έχουμε καθιερώσει στην Τεχνική Επιτροπή ΕΛΟΤ ΤΕ-1 Χρώματα και Βερνίκια. |