GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:31 Jul 26, 2012 |
English to Greek translations [PRO] Science - Mathematics & Statistics / Visual training | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: transphy Local time: 01:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | οδηγια χρονου εκτελεσης/διαρκειας |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
οδηγια χρονου εκτελεσης/διαρκειας Explanation: 'run time'= ποσο θα κρατηση=ποση ωρα θα παρη για να γινει μια δουλεια η ποση ωρα θα διαρκεσει ενα φιλμ, π.χ. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2012-07-26 09:21:27 GMT) -------------------------------------------------- Καλα ειπε το Microsoft!!!!! -------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2012-07-26 17:51:32 GMT) -------------------------------------------------- Example phrase. A FILM RUNS FOR 90 MINUTES= IT LASTS FOR 90 MINUTES. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.