GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:16 Apr 30, 2006 |
English to Greek translations [Non-PRO] Slang | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nick Lingris United Kingdom Local time: 22:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | τρύπημα του δέρματος |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
piercing τρύπημα του δέρματος Explanation: http://www.medlook.net/printarticle.asp?item_id=1040 Το bathe, απλώς "να κάνετε μπάνιο"! -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2006-04-30 13:22:35 GMT) -------------------------------------------------- "τρύπημα του σώματος" για το body piercing http://www.google.com/search?num=100&hl=en&lr=&c2coff=1&rls=... -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2006-04-30 13:23:36 GMT) -------------------------------------------------- Μου αρέσει και το "κοσμητικό τρύπημα" (αν κι εγώ το θεωρώ "αποκρουστικό τρύπημα"). -------------------------------------------------- Note added at 30 mins (2006-04-30 13:46:34 GMT) -------------------------------------------------- Η κατακρεουργημένη απάντησή μου στη Σταυρούλα, εκεί στα ψηλά, λέει ότι αυτός ήταν κάποτε ο "ενδυματολογικός κώδικας" των φτωχών: να είσαι καθαρός και να 'ναι τα ρούχα σου καθαρά. Εδώ είναι η απλοποιημένη εκδοχή της Μάικροσοφτ (αν και δεν φαντάζομαι να δέχονται υπαλλήλους με θεοβρόμικα τζιν ή γαριασμένα πουλόβερ που βρομούν τσιγαρίλα) αλλά και το "γλωσσικό παιχνίδι" της πρότασης: ο ενδυματολογικός κώδικας περιορίζεται σε ένα απλό "Κάντε μπάνιο". (ΟΧΙ να λούζεστε) -------------------------------------------------- Note added at 56 mins (2006-04-30 14:13:04 GMT) -------------------------------------------------- Σχετικά με το "μπόντι πίρσινγκ": Θέμα πολιτικής του συντάκτη. Εγώ προτιμώ τις ελληνικές αποδόσεις (χωρίς υπερβολές Τζαννετάκου). Εδώ θα έλεγα "Αφθονούν οι ακραίες περιπτώσεις τρυπήματος του σώματος" κ.λπ. |
| |