but above all peace of mind and hapiness

Greek translation: alla propanton galini tou nou ke evtyhia

22:19 Nov 10, 2004
English to Greek translations [Non-PRO]
Art/Literary - Slang
English term or phrase: but above all peace of mind and hapiness
ela gia sou,

can u pls translate (I wish you xyz) ***but above all peace of mind and happiness*** without using Greek characters? In case there are several ways to translate it I prefer the poetic way.

Efharisto,

Vampyre
Vampyre
Greek translation:alla propanton galini tou nou ke evtyhia
Explanation:
peace of mind and hapiness = galini [galeenee]tou nou ke evtyhia [eftiheea]


... του για το Θεό & την Αλήθεια Του, για χαρά & ευτυχία
& γαλήνη του νου, είναι δημιουργημένα ...
www.greekfamily.org/littrunk/DM/dmjan/page18.html
Selected response from:

Andras Mohay (X)
Local time: 16:33
Grading comment
Thanks a lot for your input to Andras Mohay and Konstantinos Karanikas, I honestly wish I cud accept both answers as both have helped a lot. Heres the final version I opted for:

alla propanton galini tou nou kai tou pnevmatos kai meres anefelis eftihias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3alla propanton galini tou nou ke evtyhia
Andras Mohay (X)
4 +2alla pano'ap ola iremeeya ka eftiheeya
Mihailolja
5 +1alla pano apo ola pnevmatiki galini kai eftihia
Assimina Vavoula
4 +2alla pano ap' ola iremia pnevmatos kai eftixia
Konstantinos Karanikas B.Sc. Electr. Eng., MITI
4 +1....
Betty Revelioti


Discussion entries: 5





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
alla propanton galini tou nou ke evtyhia


Explanation:
peace of mind and hapiness = galini [galeenee]tou nou ke evtyhia [eftiheea]


... του για το Θεό & την Αλήθεια Του, για χαρά & ευτυχία
& γαλήνη του νου, είναι δημιουργημένα ...
www.greekfamily.org/littrunk/DM/dmjan/page18.html


Andras Mohay (X)
Local time: 16:33
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Grading comment
Thanks a lot for your input to Andras Mohay and Konstantinos Karanikas, I honestly wish I cud accept both answers as both have helped a lot. Heres the final version I opted for:

alla propanton galini tou nou kai tou pnevmatos kai meres anefelis eftihias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mihailolja: I like your "galini tou nou"
19 mins
  -> Thank you

agree  Evdoxia R. (X)
10 hrs

agree  Vicky Papaprodromou
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
alla pano'ap ola iremeeya ka eftiheeya


Explanation:
another version for you to mull over...........

Mihailolja
United Kingdom
Local time: 15:33
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andras Mohay (X): "..ia" = "...ija" or "...iya" (like "Jugoslavija") is the normal spelling in Mycenaean Greek :-))) - It is Mycenaean, too, e.g. i-je-re-ja = "hiereia" (priestess)
6 mins
  -> Yes the Slav in me did want to use the "j".....but........;-)

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
11 hrs
  -> Thanks Nadia
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
....


Explanation:
alla pano ap'ola (or "pro'pandon") galini (or "psihiki iremia") ke eftihia



Betty Revelioti
Greece
Local time: 17:33
Native speaker of: Native in GreekGreek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lina Ntaoukaki
7 hrs
  -> Se efxaristo poli Linaki!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
alla pano apo ola pnevmatiki galini kai eftihia


Explanation:
OXFORD ENGLISH - GREEK LEARNER'S DICTIONARY D.N. STAVROPOULOS & A.S. HORNBY

Assimina Vavoula
Greece
Local time: 17:33
Native speaker of: Native in GreekGreek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
alla pano ap' ola iremia pnevmatos kai eftixia


Explanation:
oi palioteroi tha xrisimopoiousan th l;exi 'pnevmatos'

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs 30 mins (2004-11-11 17:50:16 GMT)
--------------------------------------------------

Ypotheto oti ua elegan kati san:

\'alla propanton iremian pnevmatos kai eftihian\'

using \'apli katharevousa\' which used to be spoken 50 or so years ago!

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs 31 mins (2004-11-11 17:50:51 GMT)
--------------------------------------------------

Ypotheto oti tha elegan kati san:

\'alla propanton iremian pnevmatos kai eftihian\'

using \'apli katharevousa\' which used to be spoken 50 or so years ago!

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs 31 mins (2004-11-11 17:50:50 GMT)
--------------------------------------------------

Ypotheto oti tha elegan kati san:

\'alla propanton iremian pnevmatos kai eftihian\'

using \'apli katharevousa\' which used to be spoken 50 or so years ago!

Konstantinos Karanikas B.Sc. Electr. Eng., MITI
Greece
Local time: 17:33
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadia-Anastasia Fahmi
1 hr
  -> Ευχαριστώ πολύ Νάντια!

agree  Vicky Papaprodromou
9 hrs
  -> Καλησπέρα στο Βορρά! Τι είσαι εσύ βρε παιδί μου, όπου να σηκώσω πέτρα σε βρίσκω από κάτω!!! Ευχαριστώ πολύ Βίκυ μου!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search