GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:49 Jul 25, 2011 |
English to Hebrew translations [PRO] Social Sciences - Economics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yevgeniy Y. Zingerman Israel Local time: 11:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ביקוש בפועל |
| ||
4 | ביקוש פעיל / ביקוש אפקטיווי / ביקוש מינימלי |
|
effective demand ביקוש בפועל Explanation: That's also the term in the Karta economics dictionary. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
effective demand ביקוש פעיל / ביקוש אפקטיווי / ביקוש מינימלי Explanation: לפעמים משתמשים בביטוי "ביקוש אפקטיווי", אבל אני הייתי מתרגם "ביקוש מינימלי" - לדעתי, זה ישקף יותר טוב את כוונת המושג בהקשר שלך, גם אם זה לא מונח רשמי -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2011-07-25 17:58:31 GMT) -------------------------------------------------- ראה כאן: http://www.yediothsfarim.co.il/lex6/glossary/g_363.asp -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2011-07-25 18:04:03 GMT) -------------------------------------------------- לפעמים נכתב גם "ביקוש אפקטיבי" (במקום "אפקטיווי"), אבל, כאמור, המונח הרשמי יותר הוא "ביקוש פעיל", כאשר ב"ביקוש אפקטיבי" (או "אפקטיווי") משתמשים בפועל יותר. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.