fail-fast

Hebrew translation: השבתה מהירה בכשל // מושבת בכשל

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fail-fast
Hebrew translation:השבתה מהירה בכשל // מושבת בכשל
Entered by: Lingopro

08:23 Dec 25, 2013
English to Hebrew translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing / processes
English term or phrase: fail-fast
Anyone knows what it is in Hebrew?

http://en.wikipedia.org/wiki/Fail-fast
Lingopro
Israel
Local time: 21:35
"מופסק בכשל" או "מושבת בכשל"
Explanation:
המונח מגדיר שיטת טיפול בכשל במערכת ממוחשבת. שיטת טיפול אחרת בכשלים failsoft כבר מתורגמת ל"מאובטח בכשל" לכן אני מציע כאן משהו באותו משקל.
יהיה מעניין להביא את המונח לדיון בוועדה למונחי טכנולוגיית המידע ולראות לאן יגיעו הדברים.
בינתיים נראה לי ששתי ההצעות האלו מספיק שקופות ומובנות כדי להשתמש באחת מהן.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-12-25 10:44:53 GMT)
--------------------------------------------------

חשוב להבחין מהו ה"נושא" של המונח. כאשר אנו אומרים "כשל מהיר" הנושא הוא כשל, אלא שכאן מדובר בשיטה, או בצורת פעולה ולכן צריך להקדים פועל או שם פעולה למילה כשל. כך גם נקבל מובנות גבוהה כאשר נאמר, למשל, "מערכת מופסקת (או עוצרת) בכשל".

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2013-12-30 07:02:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

תודה ענתי,
בחרת היטב.
להתראות
Selected response from:

Amnon Shapira
Israel
Local time: 21:35
Grading comment
תודה אמנון. למרות האקדמיה, בחרתי לכתוב:
השבתה מהירה בכשל.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1"מופסק בכשל" או "מושבת בכשל"
Amnon Shapira
3מערכת למניעת/אבטחת כשל
Itzik Greenvald Mivtach
3 -1כשל מהיר
Daniel Rabinovich


Discussion entries: 4





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
מערכת למניעת/אבטחת כשל


Explanation:
היות והסמכות העליונה לענייני אקדמיה שלנו גורסת שעדיין לא נפלה הכרעה בנושא, אנסה להציע משהו משלי

למיטב הבנתי, על סמך התיאור בקישור שסיפקת, המערכת הזו מנסה למנוע את הכשל ברמת העיצוב ולהתריע בפני המוצר עצמו על אפשרות הכשל ולמנוע מקרה שבו את תנסי להפעיל את המערכת והכשל יקרה בפועל

A fail-fast system is designed to immediately report at its interface any failure or condition that is likely to lead to failure. Fail-fast systems are usually designed to stop normal operation rather than attempt to continue a possibly flawed process.

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2013-12-25 09:21:17 GMT)
--------------------------------------------------

הי.
נכון, היא מדווחת אך בכך היא מונעת
ראי את החלק הבא:
report at its interface any failure or condition that is ***likely to lead to failure***

ממנו אני גוזר כי לא בהכרח קרה כשל, אלא ישנו פוטנציאל לכשל

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-12-25 09:27:02 GMT)
--------------------------------------------------

נכון. או למנוע בפועל או למנוע פוטנציאל לכשל
בשני המקרים, היא עוזרת למנוע את הישנות הכשל בפעם הבאה

Itzik Greenvald Mivtach
Israel
Local time: 21:35
Meets criteria
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 7
Notes to answerer
Asker: תודה איציק - אם כי אני לא בטוחה שהמערכת מונעת כשל, היא מדווחת על כשל או מפסיקה את פעולת המוצר מיד כשקורה כשל

Asker: במשפט שנתת: לדווח על כשל או (דגש על או) מצב שעשוי לגרום לתקלה. בקיצור, להבנתי - גם וגם

Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
כשל מהיר


Explanation:
מתוך המילון של מייקרוסופט - בהקשר של תוכנה

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2013-12-25 08:35:35 GMT)
--------------------------------------------------

או תגובה מהירה לכשל - מאותו המקום


--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2013-12-25 08:42:02 GMT)
--------------------------------------------------

לדעתי את יכולה ליישם את זה בלב שלם, המונח בא מתחום של הנדסת מערכות - בין אם מדובר במערכות תוכנה ובין אם במערכות יצור, העקרונות "הפילוסופיים" של הבטחת איכות ומניעת כשלים הם זהים

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-12-25 09:25:25 GMT)
--------------------------------------------------

From Wikipedia: Fail-fast systems are usually designed to stop normal operation - USUALLY, not NECESSARILY

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2013-12-25 20:04:48 GMT)
--------------------------------------------------

להבנתי, המונח צריך להיות מונח מקביל ל "בטיחות כשל" שהוא המונח העברי ל fail safe.
בטיחות כשל אינה מתארת את הבטיחות, אלא מתוך הקונטקסט ברור שמדובר בשיטה בה הכשל הוא בטוח (כלומר אפשר להמשיך להשתמש במערכת למרות הכשל). באותו אופן מהצעתי והקונטקסט ברור במקרה שלנו שמדובר ב "שיטת כשל מהיר" במקרה הנדון. הבטיחות מושגת כאן מעצם הדיווח המהיר לרמה מעל. מהירות הכשל, כפי שגם נובע מהשם באנגלית, היא החלק החשוב בתיאור השיטה.


    Reference: http://www.microsoft.com/Language/en-US/Search.aspx?sString=...
Daniel Rabinovich
Israel
Local time: 21:35
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: תודה דניאל. מחפשת אסמכתא שזה מתאים גם לתחום הייצור.

Asker: הרכיב או המוצר יכול גם לדווח וגם להשבית - לא סתם נתתי את הקישור לויקיפדיה - גם מייקרוסופט מציעים את אופציית ההשבתה המיידית: "התהליך יופסק באופן מיידי"- מהקישור שנתת

Asker: אני צריכה משהו מיינסטרים, את מה שקורה על פי רוב - לא את היוצא דופן.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Amnon Shapira: גם מילון מיקרוסופט לא תמיד מדייק
11 mins
  -> לא הייתי פוסל זאת כ"כ מהר, העיקר בשיטה הוא לא שהרכיב מפסיק לעבוד אלא שהוא מדווח מהר על מצבו בעת כשל
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
"מופסק בכשל" או "מושבת בכשל"


Explanation:
המונח מגדיר שיטת טיפול בכשל במערכת ממוחשבת. שיטת טיפול אחרת בכשלים failsoft כבר מתורגמת ל"מאובטח בכשל" לכן אני מציע כאן משהו באותו משקל.
יהיה מעניין להביא את המונח לדיון בוועדה למונחי טכנולוגיית המידע ולראות לאן יגיעו הדברים.
בינתיים נראה לי ששתי ההצעות האלו מספיק שקופות ומובנות כדי להשתמש באחת מהן.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-12-25 10:44:53 GMT)
--------------------------------------------------

חשוב להבחין מהו ה"נושא" של המונח. כאשר אנו אומרים "כשל מהיר" הנושא הוא כשל, אלא שכאן מדובר בשיטה, או בצורת פעולה ולכן צריך להקדים פועל או שם פעולה למילה כשל. כך גם נקבל מובנות גבוהה כאשר נאמר, למשל, "מערכת מופסקת (או עוצרת) בכשל".

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2013-12-30 07:02:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

תודה ענתי,
בחרת היטב.
להתראות

Amnon Shapira
Israel
Local time: 21:35
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 8
Grading comment
תודה אמנון. למרות האקדמיה, בחרתי לכתוב:
השבתה מהירה בכשל.
Notes to answerer
Asker: תודה אמנון - בהחלט חומר למחשבה


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aya Deutsch: חושבת שזה כיוון מעניין. אולי מפסיק//משבית בכשל על פי ההסבר. ובכל מקרה מאמינה שיש צורך בשימוש במונח המקורי גם כן.
1 hr
  -> תודה איה, ראי גם הערה נוספת
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search