GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:38 Nov 13, 2012 |
English to Hebrew translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lingopro Israel Local time: 17:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | מאפיינים / צוות אפיון |
| ||
3 | קניין |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
מאפיינים / צוות אפיון Explanation: Proz.com can't handle HE and EN together in one line so your sentences are a bit jumbled. אנשי אפיון listen to your needs and prepare an offer accordingly. See in the link that you posted: חלקם נקראים specifiers והם מגדירים פתרון שיענה על הצורך עבור לקוחות. אחרים פשוט נותנים יעוץ בנושא I have translated specifiers in similar context as צוות אפיון |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
קניין Explanation: בפרסום זה אדם שתפקידו לבחור מותג ספציפי לקניה באופן כללי אפשר לקרוא לו נציג של לקוח |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.