GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:57 Apr 13, 2008 |
English to Hebrew translations [PRO] Science - Mathematics & Statistics / corals | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: liberum Local time: 16:48 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | מזהמים אנתרופוגניים |
| ||
5 +1 | מזהמים מעשה ידי אדם |
| ||
4 +1 | מזהמים אנטרופוגניים |
|
מזהמים אנטרופוגניים Explanation: Pretty straightforward |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
מזהמים אנתרופוגניים Explanation: מזהמים אנתרופוגניים Reference: http://www.foeme.org/index_images/dinamicas/publications/pub... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
מזהמים מעשה ידי אדם Explanation: אם כבר עברית, אז עברית עד הסוף, לא? :) בדיקה קצרה בגוגל העלתה שבארץ נוטים יותר להשתמש במינוח העברי המלא מאשר בלועזית, למרות שהיא נשמעת פחות מסורבלת. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.