GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:43 Apr 23, 2011 |
English to Hebrew translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / memoir | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Amnon Shapira Israel Local time: 07:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | לפת את חזי |
| ||
4 -1 | מחזיק או תופס אותי בחזה |
| ||
3 | ריתק אותי למקומי |
| ||
3 | לחץ על החזה שלי ומנע ממני כל תזוזה |
|
מחזיק או תופס אותי בחזה Explanation: אתה בכיוון הנכון. ניתן לתרגם "בעוד אחד (מחזיק) תופס אותי בחזה, השני בצחוק רם...." |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ריתק אותי למקומי Explanation: אני חושב שהמשמעות העיקרית שעוברת ב- pinned היא הריתוק ולא תפיסה. מכיוון שאין לך תיאור מפורט של איך זה נעשה, לדעתי כדאי להסתפק ב"אחד מהם ריתק אותי למקומי" וכו' אחרת אתה נכנס לפרשנות מיותרת של הטקסט, האם הוא תפס אותו מאחור או אולי הצמיד אותו לקיר בשני המקרים באמצעות הפעלת לחץ על החזה עם האמה? |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
לחץ על החזה שלי ומנע ממני כל תזוזה Explanation: הלחץ שהוא הפעיל על החזה שלי מנע ממני את היכולת לנוע |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
לפת את חזי Explanation: בדרך כלל כשתופסים מישהו בחוזקה דווקא בחזה מתייחסים לפעולה כאל לפיתה |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.