requestor

Indonesian translation: [pihak] peminta [informasi]

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:requestor
Indonesian translation:[pihak] peminta [informasi]
Entered by: Agung Wibawa

04:36 Nov 29, 2018
English to Indonesian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Financial Sector Employment
English term or phrase: requestor
The Requestor needs to ask the following questions for the fitness and propriety test.
Agung Wibawa
Indonesia
Local time: 04:19
[pihak] peminta [informasi]
Explanation:

✔️ Requester atau requestor dapat dipadankan dengan peminta informasi, karena yang diminta di sini adalah informasi.

Pilihan lain yang tidak memerlukan penambahan ide/kata adalah: pihak peminta.

🚀 SURJAYA 🚀
https://caridokumen.com/download/konsep-dan-panduan-akses-in...
Komisi Informasi adalah lembaga mandiri yang salah satu tugasnya adalah menyelesaikan sengketa informasi antara peminta informasi dengan badan publik.

http://ditjenpp.kemenkumham.go.id/arsip/bn/2013/bn806-2013.h...
Pasal 14
(1) Informasi yang diberikan oleh PPATK bersifat sangat rahasia.
(2) Pihak peminta Informasi bertanggung jawab atas kerahasiaan dan keamanan Informasi yang diterima.
Selected response from:

ErichEko ⟹⭐
Indonesia
Local time: 04:19
Grading comment
Terima kasih banyak. Sama persis dengan saran beberapa rekan senior secara offline.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5[pihak] peminta [informasi]
ErichEko ⟹⭐
4pemohon/peminta
Dadang Tisna


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
[pihak] peminta [informasi]


Explanation:

✔️ Requester atau requestor dapat dipadankan dengan peminta informasi, karena yang diminta di sini adalah informasi.

Pilihan lain yang tidak memerlukan penambahan ide/kata adalah: pihak peminta.

🚀 SURJAYA 🚀
https://caridokumen.com/download/konsep-dan-panduan-akses-in...
Komisi Informasi adalah lembaga mandiri yang salah satu tugasnya adalah menyelesaikan sengketa informasi antara peminta informasi dengan badan publik.

http://ditjenpp.kemenkumham.go.id/arsip/bn/2013/bn806-2013.h...
Pasal 14
(1) Informasi yang diberikan oleh PPATK bersifat sangat rahasia.
(2) Pihak peminta Informasi bertanggung jawab atas kerahasiaan dan keamanan Informasi yang diterima.

ErichEko ⟹⭐
Indonesia
Local time: 04:19
Works in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 219
Grading comment
Terima kasih banyak. Sama persis dengan saran beberapa rekan senior secara offline.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pemohon/peminta


Explanation:
Mungkin karena adat kita yang santun, dan atau karena mengharapkan respons positif, kita biasa memilih kata 'pemohon' dibanding kata 'peminta,' meskipun sebenarnya maknanya sama.

Dalam hal mengisi formulir untuk administrasi apapun, baik di lingkungan kantor pemerintahan atau swasta, kita sering mengisikan nama kita pada kolom (field) 'pemohon'. Secara pribadi, saya belum pernah menemukan kata 'peminta' di dalam formulir semacam itu.

Contoh yang mudah dalam kesamaan arti adalah 'meminta maaf' dan 'memohon maaf'; mungkin hanya beda rasanya saja tergantung situasi.

Menurut saya, ini hanyalah pilihan dan kebiasaan; juga bisa tergantung dari situasi dan posisi dari pelakunya. Rasanya memang kurang tepat, misalnya, jika yang meminta informasi ada pada posisi sebagai atasan atau pada tingkat jabatan yang lebih atas. Dalam hal yang penyidikan, misalnya, bukan mustahil bahwa 'requester' bisa bergeser menjadi 'penyidik'. Tapi, jika sebuah formulir yelah dibakukan tanpa melihat posisinya, misalnya seorang presiden akan membuka buku tabungan, maka kata 'pemohon' mau tidak mau menjadi pilihan yang tak bisa dihindari.


    https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/requester
Dadang Tisna
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian, Native in SundaneseSundanese
Notes to answerer
Asker: Terima kasih banyak atas masukannya. Saya memang akhirnya memakai kata pemohon.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search